张知
外国游客的不断增多,让更多的日本旅游城市意识到加强语言服务的重要性。然而,单纯的语言导游往往只能满足固定形式的讲解,而无法结合亲身体会。在这方面,本地的老人们最有发言权。
据日本媒体报道,鹿儿岛县雾岛市为进一步吸引外国游客,开始培养特殊的导游人才。这些翻译导游均由市老年人才中心培养,除了学习必要的英语以外,老年人由于在当地生活时间长,人生阅历丰富,见识广,这些宝贵的经验和体验都成为“老年”导游的特殊优势。当地机构则表示,老年导游不仅仅为外国朋友提供语言服务,更重要的是他们现身说法,讲解和传递日本文化。
中国游客马先生表示,对于中国游客而言,或许在语言方面还有那么些便利,毕竟中日两国都使用汉字。自己之所以很赞同日方“老年人导游”的方式,正如中国一句老话说的那样,“姜还是老的辣”,在文化宣传和推介上,老年人有着独特的优势,这一做法也值得我们参考。
(摘自《老年日报》)