郑克晓
摘 要: 广西师范大学漓江越南语专业于2011年对2008级越南语专业本科毕业论文进行了新的改革,至今已有五届。本文旨在分析广西师范大学漓江学院越南语专业本科毕业论文新改革的利与弊,并进行思考,以寻找出对独立学院越南语专业本科毕业论文更科学、更实用的方式。
关键词: 独立学院 越南语专业 本科毕业论文改革
一、引言
毕业论文是高等学校本科生教学的重要组成部分,是对学生进行科研初步训练的主要综合性形式,同时也是本科教学过程最后一个重要的环节,它起着深化学生的基础知识、综合训练学生的基本技能和检验学生各种能力的作用,广西师范大学漓江学院越南语专业本科毕业论文也不例外。
应东盟市场对越南语人才的需求,以及地处广西的优势的地理位置,同时依托广西师范大学良好的学办资源和环境。广西师范大学漓江学院于2005年开设了越南语专业,至今已有10年。专业开设至今,本学院越南语专业本科毕业论文进行一次新的改革,下面笔者将对这一新的改革进行分析与思考。
二、广西师范大学漓江学院越南语专业本科毕业论文的新改革
(一)毕业论文改革的原因
广西师范大学漓江学院越南语专业自2005年开设至今,一直效仿国内一、二本各兄弟院校越南语专业对人才的培养模式,并结合独立学院对人才培养的特色,制订适合本学院越南语专业的人才培养方案。毕业论文是检验学生实践能力的重要部分。
自2009届至2011届,本学院越南语专业学生的毕业论文一直采用其他兄弟院校均采用的传统的写作模式,即要求越南语专业学生需使用越南语写一篇字数不少于6000字符的文章。且要求学生尽量结合实际从经济、文化、教育、旅游等方面选题,选择的课题应具有专业性和典型性,以及课题内容应具有一定的深度和难度。尽管学生完成了论文,但因独立院校学生的学习基础较弱,造成毕业论文出现一些问题:学生选题不够明确,范围过大;学生写作技能不高,难以表达论文的中心思想;学生的科研能力不高,无法对问题进行深入的研究,最后导致学生论文的质量不高或者学生无法完成论文的现象。
为结合独立学院学生的特点,经本学院越南语专业创始人及科任教师的商讨,于2011年决定对越南语专业学生毕业论文进行新的改革,即学生既可以采用传统的写作模式,又可以采用新的形式——翻译作品的模式完成论文。
(二)毕业论文改革的形式及要求
广西师范大学漓江学院越南语专业学生既可以选择原来的传统写作模式,又可以选择翻译作品模式。
翻译作品模式要求:1.翻译一篇完整的中文或者越南的文学作品,该作品必须是别人未翻译过的,且作品要有一定的意义,如中文著作《阿Q正传》,越南的文学作品《Chi Pheo》等;2.作品要有相应的原文,即翻译的作品需是原著作品,要有作品原文,有原著作者;3.要有完整的论文框架,即要严格按照学士学位论文格式要求;4.作品的字数不少于8000字,即作品原文和译作不能少于8000字;5.译作要遵守原文,即翻译出来的译文要和原文内容,思想一致,且文字要达到“信,达,雅”的翻译要求。除此之外,翻译作品模式仍要按照传统论文的所有过程(开题,初稿,修改稿,定稿,使用越南语答辩等)进行。
三、分析广西师范大学漓江学院越南语专业本科毕业论文新改革的利与弊
广西师范大学漓江学院越南语专业学生本科毕业论文新的改革不仅减轻了学生的负担,而且增强了学生运用专业知识的实践能力,更体现了专业敢于创新的教学态度。从学生论文实践中发现,这既有成效,又有不足,具体分析如下:
(一)毕业论文新改革的成效
1.增强学生自主选择的弹性
论文新的改革打破了原有单一的形式,为学生创造了多余的选择空间。从下文的统计表1中得出结论:一般大部分学生选择翻译作品模式(目前都是越南作品翻译成中文),而小部分学生则选择传统论文模式。很多学生会在没有合适的选题或者传统写作中途遇瓶颈时及时选择翻译作品模式,这保证了学生有题可选的弹性。
2.提高学生完成论文的积极性
据学生反馈:论文新的改革使学生有了选择余地,减轻了学生“无题可选”或者“无内容可写”的恐惧心理,加上翻译作品模式相对传统写作模式而言较轻松,使得学生在准备和完成论文的过程中提高积极性。
3.提高学生对综合知识的运用能力
翻译作品模式学生需要读通并理解作品原文的所有内容及中心思想然后转换成中文。在这一过程中既要保持原文的中心思想,又要保证译作需符合中文的语法、语序,并达到翻译“信”、“达”、“雅”的要求。这既能考验学生对专业知识的掌握,又能考验学生对中文的熟练,还能考验学生对翻译技巧的掌握,很好地提高学生对综合知识的运用能力。
(二)毕业论文新改革的不足
1.学生选题不当
翻译作品模式要求学生选择翻译一篇至少8000字的越南文学作品。学生在查找越南语文学作品的过程中常会锁定越南的长篇小说及短篇小说。长篇小说则篇幅较长,字数一般超过10000字,而短篇小说则篇幅较短,字数一般是6000字~7000字。学生为了达到要求的字数,会从长篇小说中节选一部分章节,甚至有学生从一篇长篇小说中节选不同的章节翻译,因此造成译作的不完整且出现翻译同一作品的结果,偏离原本对翻译作品的要求。
2.学生论文质量不高
从几届学生的论文得出结论,大部分学生都采用翻译作品的模式完成论文。从表2可以看出,论文新的改革保证学生论文的完成,但论文质量不高,大部分学生论文质量处于中等或中偏低等成绩,高分的几乎没有。这其中的主要原因是:(1)学生所选的文学作品一般都是时间年代较久远,如战争时期的越南文学作品,学生对原文的背景或大意了解不深,译文的思想表达不够贴切原文;(2)学生中文的语言组织不够,译文的语言表达较为口语,没有达到翻译“信”、“达”、“雅”的要求;(3)因学生论文时间安排的关系,使得指导教师难以与学生进行面对面指导。因此造成学生论文的整体质量不高的现象。
3.加大论文指导教师审阅论文的难度
论文翻译作品模式指导教师要对照原文和译文进行审阅,较传统写作模式而言,这不仅加大了指导教师的审阅的时间,而且加大了审阅的难度。
四、对广西师范大学漓江学院越南语专业本科毕业论文新改革的思考
广西师范大学漓江学院越南语专业本科毕业论文由原来的传统写作模式增加了新的翻译作品模式,针对这一新改革出现的不足,笔者做出以下思考:
(一)加强毕业论文的指导工作
从学生的毕业论文(传统写作模式和翻译作品模式)看,学生的选题、开题、论文的内容、答辩等环节都会出现不规范性,其原因归结于学生缺乏统一的指导。因此,要加强对学生的指导,可以以讲座或者课堂的方式对学生进行论文前的指导,如如何选题、如何开题、每个论文模式的相关要求及论文的写作过程,并以往届学生的论文为范例进行分析。
(二)加强毕业论文的严格管理
专业教师需从历届学生论文实践中总结,并及时修改每一届学生毕业论文的指导手册,对学生论文的选题、内容、论文格式等进行严格的要求,避免学生出现选题重复、论文偏题或者写作不当等现象。
(三)调整毕业论文的时间
广西师范大学漓江越南语专业根据越南语专业人才培养方案的要求,学生毕业论文完成的时间为第八学期。而第八学期不安排课程,学生可以利用该时间段找工作、实习、备考等,因此,对学生完成论文在时间上形成冲突,导致学生没有时间专心完成论文。同时,由于学生不在学校,造成论文指导教师无法与学生进行面对面的辅导,因此,应该把学生完成论文的时间调整为第七学期,并严格督促学生按时完成。
五、结语
广西师范大学漓江学院越南语专业本科毕业论文新的改革改变毕业论文原有的“形式单一”的模式,突出独立学院强调突出专业特色的办学特点。即使目前新改革仍存在一些不足,同时也没有达到本质上的创新,但广西师范大学漓江学院越南语专业教师仍将继续探索,以便寻找出更适合我院越南语专业学生,甚至全国独立学院越南语专业的学生论文方式。
参考文献:
[1]殷晓彦.独立学院本科毕业论文探索.新西部,2014(06).
[2]杨旭.独立学院英语专业本科论文问题的现状及对策.学园,2013(1).
[3]祖大庆,戴可微.英语专业毕业论文形式改革的思考与探索.吉林省教育学院学报,2015(2).