摔了跟头
Rory: (Yawn)
Rory: (Slip)
Rory: (Thump)
Rory: (Boink!)
Rory: (Erch,erch,erch)
Rory: Heavy dew this morning.
【生词注释】
yawn 打哈欠
slip v. 滑
thump 砰然作声
dew n. 露, 露水
【参考译文】
罗里: 今天早晨露水很大。
多余的冒险
Donkey: Youre pressing your luck, fuzzball.
【生词注释】
press your luck 在很有利的形势下作多余的冒险
fuzzball n. 牛屎菌
【参考译文】
毛驴:你在很有利的形势下作多余的冒险,牛屎菌。
Rory: The first round of the season! Time to see if I forgot anything over the winter. (This way)
Rory: Nope. (Watch your language)
【生词注释】
round n. 一轮, 一场
nope=no 不
【参考译文】
罗里:这是赛季的第一场比赛!是时候看看过完冬天我是否忘记了什么。(这边)
罗里:不。(注意你说的话)
努力减肥(Tweet! Hummmm! Plop!)
Rory: Hummuys trying to lose a few holidy ounces.
【词汇注释】
tweet v.小鸟鸣叫
Plop v. 扑通落下
Ounce n. 盎司, 英两
【参考译文】
罗里:Hummuy正在努力减去假期增加了的体重。
Rory: Welcome back, Hummy. Put on a little weight in Mexico, did we?
【词汇注释】
welcome back 欢迎回来
put on 增重
weight n. 体重
【参考译文】
罗里:欢迎回来,Hummy。在墨西哥增加了些体重,我们变胖了吗?
理智的节食
Rory: If youre going to lose weight, you need to get back on a sensible diet.
Rory: No, I dont have any guacamole or sour cream.
【词汇注释】
lose weight 减肥
sensible adj. 明智的
diet n. 节食
guacamole n. 鳄梨色拉酱
sour cream 酸奶
【参考译文】
罗里:如果你要减肥,你需要进行理智的节食。
罗里:不,我没有鳄梨色拉酱或酸奶。
我需要牙签
Donkey: (No sheep)
Rory: Someday we sheep will rise up against oppression, but right now I need a toothpick.
【生词注释】
rise up 起来反抗
oppression n. 压迫
toothpick n. 牙签
【参考译文】
毛驴:(手里拿着“禁止羊进入”的牌子)
罗里:有天我们羊也会起来反抗压迫的,但是现在我需要一支牙签。
羊族的反抗
(No running)
(No smiling)
(No air guitar)
Rory: We sheep will not be suppressed.
【生词注释】
air guitar 想象弹吉他
suppress vt. 压制
【参考译文】
(禁止奔跑)
(禁止微笑)
(禁止想象弹吉他)
罗里:我们羊族是不会被压制住的。