高中英语写作中的“汉式英语”现象

2015-07-16 00:51河北省元氏县第一中学051130
学周刊 2015年22期
关键词:错误汉语单词

(河北省元氏县第一中学051130)

高中英语写作中的“汉式英语”现象

孙小辉(河北省元氏县第一中学051130)

“汉式英语”按照字面意思理解,就是在英语写作的时候,总是按照自己母语的语言模式来思考,写出不纯正的英语。这是我国英语写作教学中存在的普遍问题。笔者在教学中发现,这种“汉式英语”严重制约着学生英语写作水平的提高,所以我们必须要提出一些减少或者避免出现“汉式英语”现象的解决方法和对策。

“汉式英语”高中英语写作教学

“汉式英语”按照字面意思理解,就是在英语写作或者书面表达的时候,学生总是按照自己母语的语言模式来思考,写出不纯正的英语。这个问题在我国高中英语的教学中出现的频率极高,也是英语写作教学中存在的普遍问题。笔者在教学中发现,这种“汉式英语”严重制约学生英语写作水平的提高,制约学生英语交流和交际能力的培养,所以我们必须要提出一些减少或者避免出现“汉式英语”现象的解决方法和对策,否则会打击学生学习英语的自信心和积极性,也不利于英语学习兴趣的激发和培养。

一、“汉式英语”在写作中的表现形式

(一)写作时,对写作用词的选择上不能做出正确的决定

由于高中英语中,能表达同一个汉语意思的英文单词有多个,学生不能正确区分各个英文单词的词义和词性以及用法,导致选择的时候不能准确选择正确词组,出现“汉式英语”。例如,举一个简单的例子,表示“开”的意思的英文单词有许多,与不同的单词搭配就选择不同的单词,表示“开门”用“open the door”,表示“开灯”用“turn on a light”,表示“开车”用“drive a car”,表示“开会”用“hold a meeting”,表示“开业”用“start business”等等。所以为了找到正确的词组搭配,必须在平时多注意积累,多诵读类似的词组搭配,在头脑中留下深刻的印象,等到自己写作时,如果需要用到类似词组则可以信手拈来,并且不会出现“汉式英语”的错误。

(二)写作时,机械翻译汉语意思,写出不纯正的甚至是错误的英语句子

由于学生的词汇基础较薄弱,所以仅凭自己的理解来写单词。比如,学生本来想表达“我养一只可爱的猫”,正确的英文应该是“I have a lovely cat”或者“I keep a lovely cat”,但是学生却写成了“I raise a lovely cat”。这也是“汉式英语”思维的一种常见错误。

常见“汉式英语”思维的另一种表现是不管英语中的语法,完全是中国语法。比如,英语中常见的主谓一致的问题,即不同的主语形式要有对应的谓语形式与其一致。如果主语用的是单数第三人称(she,he,it),那么对应的谓语动词必须也使用单数第三人称。“汉式英语”思维的学生就会出现错误。如想要说“他今天去公园了。”本来应该这样表达:“He goes to the park today.”学生的错误表达:“He go to the park today.”还有一种就是不管时态,举例如下,本想表达的句子是“他昨天去公园玩了”。学生会写出:“He go to the park yesterday.”而正确的形式应该是:“He went to the park yesterday.”

二、出现“汉式英语”思维的原因

学生在英语学习和英语写作中出现“汉式英语”思维,主要是因为学生把对另一种语言的学习简单地看成是语言对语言的翻译,而不会灵活运用。其实,在英语和汉语两种语言的联系上,只有少数的名词是一一对应的。但是学生是不知道这些的,在学习新的英语单词的时候还是要借助记忆汉语意思才能更深刻地记住这个单词。而且学生认为自己知道单词怎样写,汉语意思是什么,就算是掌握了这个单词,殊不知,我们更应该掌握的是这个单词在句子中的用法。出现这种现象与我们平时的教学也是相关的。教师在平时上课的时候,总是先把一个个新单词的用法讲完,然后才教学生去学习课文,这样单词与文章分离式的学习,必然只能学到“汉式英语”。学习的时候就忽略了对文章和段落结构的理解和分析,在自己真的去写作的时候,一定写不出精彩的篇章。

三、如何避免出现“汉式英语”思维

找到了出现“汉式英语”思维的原因,教师就可以在教学中进行“对症下药”。首先,我们在教学的时候,就不能将词汇与篇章的学习分离开来,要把词汇放到文章中去学习,多了解词汇的搭配,语法结构和正确的表达形式。要鼓励学生多读短文,拓展阅读量,多接受原汁原味的英文的熏陶,才能积累丰富的词汇和素材。这样在自己写作时,就不会挖空心思用汉语去套英语,编出不地道的英语。其次,让学生多多练习写作。俗话说:“好记性不如烂笔头。”做好了词汇的基础工作之后,就要让学生多多练习写作,及时发现学生在写作表达中的错误并纠正。学生经过实际的操练后,也能知道自己平时在阅读中积累的英语是不是能顺利应用到自己的写作中。再次,建立写作范文库,让学生多多模仿学习。当学生能仿写出没有“汉式英语”的句子时,就可以让学生开始自己的写作。范文的种类要包括多种文体,记叙文、说明文、议论文、应用文这些文体在考试中都是会遇到的,所以在平时的练习中也要多多涉及。最后,教师针对学生写作中出现的共性错误,要勤加修改和讲解,让学生头脑中经常想到不犯“汉式英语”的错误。

在课上和课外的时候,也要多给学生介绍欧美国家的文化背景和语言习惯,激发学生学习英语的兴趣和对英语的了解,这样才能从根源上杜绝“汉式英语”的出现。教师可以利用多媒体向学生展示欧美国家的人文文化等,这样的形式更全面、更生动,学生接受起来更容易。

所以,要想让学生不出现“汉式英语”思维,教师的引导是关键,我们必须在平时的教学中就时刻注意,才能达到我们的教学目标,让英语真正成为我们的学习工具,让学生在英语写作中,达到想到就能写出,而且都是纯正的英语,使学生写作中不再出现“汉式英语”。

[1]岑淳,谭宜标.中学英语写作中汉式英语的形成与纠正[J].现代阅读:教育版,2012(7):170.

[2]罗永华.高中英语写作教学有效性研究——基于“汉式英语”写作例析[J].教育导刊,2012(3):78-81.

[3]刘虹希.英语写作中汉式英语错误分析及消除办法[J].时代文学,2013(2):198.

[4]肖玉玲.正视并克服第二语言学习中的母语负向迁移[J].辽宁工学院学报,2006(5).

(责编 张亚欣)

猜你喜欢
错误汉语单词
学汉语
轻轻松松聊汉语 后海
单词连一连
看图填单词
追剧宅女教汉语
汉语不能成为“乱炖”
看完这些单词的翻译,整个人都不好了
《错误》:怎一个“美”字了得
可爱的错误等
单词拾趣