陈磊 曹振
摘 要:在以往的日语复合动词研究中,研究者普遍认为复合动词语义的中心是后项,很少把复合动词前项当作研究的对象,但是,如果完全不考虑前项动词作用,就无法从整体上把握复合动词。因此,从不同角度对日语复合动词进行分析很有必要。本论文将通过举例分析,对复合动词前项「とり—」与不同后项动词结合在一起时的变化进行考察,并加以分类研究。
关键词:复合动词;とる;とり—;分类;语义学
一、单纯动词「とる」基本的语义。
关于日语动词「とる」的语义研究,本论文将以《大辞林》(第三版)中的释义为基础进行研究。「とる」:どこかに置いてあるものを手でつかんで、そこから引き離す(用手将某处存在的某物从该处脱离)(国広哲弥1997)。这其中包含了三个认知要素①把握、②获得、③脱离。
二、复合动词「とり—」的分类考察
本论文根据复合动词前项「とり—」和后项动词各种组合的不同语义将其分成5个阶段。释义参考《大辞林》(第三版)、《广辞苑》(第三版)《日本语基本动词用法词典》。
(一)前项动词本义和后项动词本义的单纯结合。
这是复合动词语义组成中最容易理解的一种情况。在这种情况下,前项「とり—」是「手に握る」的意思。
例:(1)手元の書類をとり上げる。=手元の種類を取ってあげる。
(2)洗濯物をとり込む。=洗濯物をとって込む。
例(1)和例(2)中的划线部分互换也不会产生不同意思。在此种情况下,后项动词也是跟前项「とり—」一样独立性较高的词语。
图2.1 构成要素图式
从上图中可以看到,前项「とり—」和后项没有重合部分,不存在类义关系。在复合动词构成中都保持了自己原本的语义,都是组成复合动词的重要部分。
(二)前项(复合动词特有含义)+后项(原词词义)
在这种情况下,前项「とり—」成为了背景义,与后项动词组合已达到表达复合动词背景等语义的目的。
例:(3)茶わんをうっかりとり落とした。
(4)茶わんをうっかりとった。
(5)茶わんをうっかり落とした。
例(3)和例(5)都是“不小心把茶杯摔碎了”的意思。但是例(4)却有着不同的意思。在这种情况下,后项动词在复合动词中占据主导作用。
图2.2 构成要素图式
从上图中可以看出,前项「とり—」的意思是后项意思的一部分。即后项动词是构成复合动词语义的主要部分,前项「とり—」只是后项的背景义。
(三) “前项+后项” 的比喻化词义
「とりあげる」「とりあう」「とりこむ」这几个复合动词所包含的实际动作含义分别是「互いにとる」「とって上げる」「とって中に入れる」,是这些动作的比喻化使用,分别是「争ってとる」「採用する」「自分のものにする」的意思。
例:(6)部下の意見をとりあげる。=部下の意見を選んで採用する。
(7)自然のパワーを取り込む。=自然のパワーを得て自分の中に入れる。
例子中的划线部分前后均可替换。图2.3所示,在这类复合动词中,前项「とり—」和后项动词都是独立性较高的异义词,没有类义关系。在这里是前项「とり—」比喻义+后项动词比喻义的借用表达,如在复合动词组成中的作用是大致相同的。
图2.3 构成要素图式
(四) 前项(复合动词特有含义)+后项(原词的比喻化词义)
和2.2一样,“前项动词+后项动词”组成的复合动词和后项动词是类义关系,前项「とり—」成为了背景义。在这种情况下,虽然后项所包含的组成新的复合动词的语义特征不太明显,但是通过前项「とり—」的加入加强了后项的语义,产生了与后项类义的复合动词。
例:(8)委員会をとり仕切る。
(9)委員会をとる。
(10)委員会を仕切る。
在上述三个例子中,在日常使用中都没有问题。但是,例(8)和例(10)划线部分都有“承担责任去做某事”的意思,而例(9)则没有这个意思。例子中的「仕切る」后项是在复合动词意思组成中起主要作用。
图2.4 构成要素图式
从图2.4中可以看出,前项「とり—」的语义的是后项语义的一部分。在复合动词的语义组成中,后项是复合动词语义的主要部分,前项「とり—」作为复合动词的背景信息,起到加强语义的作用。
(五) “前项+后项”组合产生新的词义
1.形成人际关系
「とりあう」「とり次ぐ」「とり成す」「とり持つ」这些词中,通过前项「とり—」和「会う」「次ぐ」「成す」「持つ」等的组合,表现了人际关系的变化。也就是说,复合动词产生之后便有了新的形成人际关系的语义。
2.认真进行某种特定行为
「とりくむ」「取り締まる」。
三、 总结
以上,本论文结合对单纯动词「とる」的分析,对日语复合动词中前项动词「とり—」进行了分类考察。对前项「とり—」+后项组合产生新词义的五种情况进行了分析。今后,复合动词前项「とり—」的特殊含义、后项动词的词义变化、同一个复合动词多义化的产生等都需要更加细致的研究,希望有更多新的相关课题能够被提出。
参考文献:
[1] 國广哲弥 .認知的多義論-現象素の提唱- [J].,言語研究,1994.
[2] 松本曜 .日本語の語彙的における動詞の組み合わせ.[J].言語研究, 日本言語学会 1998.
[3] 姬野昌子.複合動詞の構造と意味用法 [M].ひつじ書房 1999.
参考辞典:
[1] 小泉保 『日本語基本動詞用法辞典』大修图书馆 2004.
[2] 松村明编 『大辞林 第三版』 三省堂 2006.