侯冬意
If you always spend your time on sitting, now stand up. Move your legs, and touch your toes, if you can. Do anything but sit. If you cut down on the time you spend sitting, you might live longer. New research shows that sitting less than three hours a day might extend your life by two years. Some studies found that cutting television time to less than two hours a day could add 1.4 years to life.
如果你总是坐着,现在请站起来。如果可以,活动一下你的腿,伸伸脚趾。做一些除了静坐以外的其他活动吧。如果你减少了坐着的时间,你可能会活得更久。新的研究表明:一天坐着的时间少于三个小时,可能延长两年的寿命。一些研究发现每天看电视的时间减少到少于两个小时,就能增加1.4年的寿命。
The human body is designed to move. But modern lifestyles rarely give us the chance to move around. Sitting is something we do all the time, everywhere. But that does not make sitting good for us. We sit while were eating; we sit in the car; we sit while we do our homework. And many of us sit for many hours. So on average, Americans report that they sit between four and a half to five hours a day.
人的身体就是为了活动而“设计”的。但是现代生活方式很少给我们活动的机会。坐着是我们随时随地总在做的事情。但是这并不是说坐着就对我们有好处。吃饭的时候我们要坐着,乘车的时候要坐着,写作业的时候也要坐着。我们中的很多人要坐很多个小时。所以平均来说,美国人的报道说他们每天坐着的时间是4.5到5个小时。
Though you may exercise often, that does not mean you can sit for the rest of your time. If you exercise for 30 minutes a day, what goes on in the other 23.5 hours a day is also very important.
你可能经常运动,但即使是这样,也并不表示你在其余的时间里可以一直坐着。如果你一天运动30分钟,你在一天中剩余的23.5个小时所做的也是非常重要的。
Change is already coming to some offices and classrooms, especially in the design of desks. A “standing desk” lets people stand while they work. Some U.S. schools are beginning to experiment with desks that are part bicycle to keep children moving.
有的办公室和教室已经发生了改变,尤其是在桌子的设计上。一种“站立式桌子”让人站着工作。一些美国学校也开始尝试结合一些自行车功能的课桌,让孩子们保持运动。
Suggestions for sitting less 减少久坐的建议:
Get up from your desk as often as you can;
Take walks at lunch time;
Instead of emailing friends, walk to their houses and talk directly; ...
尽可能多次地离开你的桌子;
午餐时间走走路;
把给好友发邮件换成走到他们家直接说;……