浅析维吾尔语与汉语在致歉语差异方面的比较

2015-05-19 22:04崔乐
校园英语·中旬 2015年4期
关键词:维吾尔语对比汉语

崔乐

【摘要】随着社会经济的不断发展,人们物质文化水平的逐步的提高。然而,少数民族与汉族在物质文化方面有着较大的区别。本文主要分析汉语与维吾尔语在礼貌用语方面的本质区别,通过较多的研究发现少数民族具有起步晚、研究数量、空白点多,所以,本文着重分析其在用法、发音以及这两种语言的本质区别上进行分析,在致歉用语上进行对比。

【关键词】汉语 维吾尔语 本质区别 致歉用语 对比

致歉用语是在礼貌用语中应用较为广泛的一种语言,它是建立在礼貌原则以及对他人的尊重上建立起来的,道歉语是指一切可以用于表达说话人歉意、愧疚心情的一种说话语态,主要用于保证人与人之间的关系更加的和善、友爱,在产生分歧时来保证人际关系的和谐,维护和谐社会的人际关系。然而,致歉语所呈现要与其回应的具有相同的状态,要良好的结合在一起。本文主要对维吾尔语和汉语在致歉语方便进行对比分析。通过对这两种语言的不同之处,以及相似之处的分析。使之更好的了解中国的文化的异同之处。

一、维吾尔语与汉语的区别

现代维吾尔语是新疆现代维吾尔民族使用的语言。现代维吾尔语分为田方言、中心方言和罗布方言三纵语言组成,而他们的主要差别表现在语音上。而现代维吾尔语书面标准语是在乌鲁木齐土语音位系统为代表的中心方言的基础上形成和发展起来的,这种语言经过多次规范,在现代已经成为了现代维吾尔人普遍使用的统一语言。现代维吾尔语共有32个字母,其中有8个元音,24个辅音。而汉语有37个韵母。基本特征是:存在元音和谐律。这就要求舌位合谐比较严整,唇状和谐比较松弛;而在构词和构形等方面附加成分很丰富;在说话的时候具有元音弱化现象;和汉语一样动词有态、肯定否定、语气、时、人称、数、形动词、动名词、副动词等形式的变化;名词有数、从属人称、格等语法范畴;、词汇中除有突厥语族诸语言的共同词外,还有相当数量的汉语、阿拉伯语、波斯语和俄语的借词;词组和句子有严格的词序:主语在谓语之前,限定语在中心词之前。维吾尔语和汉语在大体上是一致的,都是拼音式的文字,书写顺序都是从右向左书写。他们在语法构成上都是由一个元音字母与一个或一个以上的辅音可以构成一个音节。辅音与汉语的复印是一致的,都弱化,词末的辅音不发全音。然而,维吾尔语的简单语句结构也是由主、宾、谓构成的。而现在的维吾尔民族使用的是以阿拉伯字母为基础的维吾尔文字。

二、维吾尔语与汉语致歉语的相同之处

1.致歉语应用的语境相同。致歉语就是对于某个人某个集体所犯的错误所处的道歉。普遍应用在对受谦人的冒犯程度、自己的身份地位及与接受人之间的关系亲疏等方面的因素,常用到的主要包括对不起、抱歉、不好意思、冒犯了等词语,同样在维吾尔族的语言中,使用的句型、语境以及句式是一致的。当采用“对不起”这种直接含有致歉意义等的词语,并且常用来做句子的主题句,来直接表达说话人的歉意,这种词语也可以单独使用,来表达其自身的意义;当“对不起”在句子后面加上道歉的内容,就像:对不起,我做错了!这样的句式不仅仅适用于汉语的致歉语境,同时也适应与维吾尔族语言的使用语境。

2.维语与汉语在应用身份地位上的异同。不管是汉族还是少数民族,大家都生活在中国这个大家庭中。那么,对于致歉语在对于身份地位方面的应用是较为相同的,身份地位影响着人们的生活,也影响着人与人之间的交流。对于一个身份较为低微的人比对于一个身份较为高的人会更容易做出道歉这种行为,然而,一个有着较高身份的人,就很难向一个身份地位较低的人做出道歉行为,他们相比较之下更在乎面子、社会地位。道歉就有可能会影响他们在社会上的形象等。这种现象广泛存在于社会这个大熔炉之中。不分民族、性别。

3.在关系方面的异同。在生活中,我们往往会使我们身边的人对我们的行为、举止等方面不能满意,惹他们生气。而我们往往会使我们身边的人和朋友就没有那么讲礼貌了。例如:当我们惹我们父母生气的时候,就很少会有人向父母道歉。当踩到陌生人的脚时,一定会回一句对不起以表示我们的歉意。这是因为我们习惯了亲近人的好,却忽略了他们的感受。在中国这大文化的熏陶下,不管是少数民族还是汉族,都具有相同的文化底蕴。应用的范围也都大同小异。

不仅仅只有列举出的这三种的不同,在个性、性别等方面也有着较多的异同。在大体上,主要区别在应用的情景等方面,由于个体的差异导致的不同,那是在所难免的。大环境下的差异才是一个民族与一个民族之间的差异。

近年来,随着中国文化的不断发展维吾尔族语言与汉语在致歉语上有着较大的异同,这同两个民族的长期稳定的发展是脱不开关系的,他们在中国这个大环境下的应用语境等方面有着较多的相同之处。随着社会多元化的不断发展,汉语与维吾尔族语言在结构、用法原则等,具有较大的差异。我们必须及时了解维语与汉语的发展趋势,及时有效的将这两种语言柔和在一起,来减少跨文化之间的差异与冲突,使之共同发展、繁荣。

参考文献:

[1]洪静.道歉语行为的多为透视[D].山东大学,2005.

[2]罗朝晖.汉语“道歉”话语模式[J].暨南大学华文学院学报,2004(1).

[3]钱乐弈,郑玲.汉语道歉言语行为之分析[J].安徽广播大学学报.2003(4).

[4]戴庆厦.社会语言学概论[M].北京:商务印书馆.2004.

【基金项目】教育部人文社会科学研究新疆项目“新疆高校汉维民族大学生跨文化交际礼貌用语对比研究” (12XJJC740001)。

猜你喜欢
维吾尔语对比汉语
学汉语
轻轻松松聊汉语 后海
追剧宅女教汉语
汉语不能成为“乱炖”
统计与规则相结合的维吾尔语人名识别方法
克里斯托弗·马洛与陶渊明田园诗的对比
维吾尔语话题的韵律表现
维吾尔语词重音的形式判断
现代维吾尔语中“-0wat-”的进行体特征