文化窗

2015-03-16 19:02
中国对外贸易 2014年12期
关键词:汉学大雅商务印书馆

亲子阅读推广新媒体联盟成立

中国上海国际童书展官方论坛“新媒体时代少儿阅读推广”论坛近日在世博展览馆举行。论坛上,由上海新闻出版局指导的“亲子阅读推广新媒体联盟”也正式成立。

“亲子阅读推广新媒体联盟”以“共读共成长”为愿景,聚集了国内13家关注亲子阅读的知名新媒体和自媒体,这13家发起成员分别是:魔法童书会、工程师爸爸、童年制造、袋鼠跳跳、腾讯儿童、百度上海频道、小荷的下午茶、信谊图画书、外滩教育、宝贝惠读书、童书出版妈妈三川玲、蒲蒲兰绘本馆和上海手机报。

据联盟召集人“魔法童书会”张弘介绍,联盟将借助新媒体的技术、渠道、平台、内容以及传播方式,推广阅读,让童书指引“电子一代”的成长道路,也让童书照亮我们共同珍视的亲子世界。

上海新闻出版局局长徐炯在致辞中指出:越来越多的新媒体人,关注亲子阅读,并在各自领域做了许多积极而卓有成效的努力。无论是微信平台、移动APP,还是音视频节目、电子社群,无论是通过影响家长,还是通过直接面向孩子的路径,最终的目标都是一个:带领孩子走进阅读的世界,让好的阅读习惯伴随他们的成长和一生。

第二届商务印书馆人文社科好书评选“十大好书”揭晓

2014年11月15日,第2届“商务印书馆人文社科十大好书”在北京商务印书馆礼堂现场揭晓,经过现场评委与通讯评委的两轮投票评选,《罗马史》勇夺“十大好书”之首,紧随其后的是《第三帝国的语言》、《眼泪与圣徒》、《一平方英寸的寂静》、《俄国革命史》、《唐宋词举要》、《海德格尔文集》、《浪迹十年之联大琐记》、《看不见的森林》、《亚当.斯密全集》。

商务印书馆人文社科好书评选于去年开始举办,是我国第一个由出版机构设立的图书榜单,活动旨在借助专家学者们的深厚学养,以及他们对当下阅读趋势的把握,为正在寻觅好书的读者提供向导;也期待评选能够成为出版者、学术界及大众读者之间思想交流的平台。

据悉,为了保证评选活动的客观性,也为兼顾学术眼光和大众读者立场,主办方邀请多个领域的专家组成评委团,对今年出版的人文社科类好书进行评价,从80余种候选书目中选出“2014商务印书馆人文社科十大好书”。

评委团既包括资深媒体人,例如《光明日报》评论部主任包雷林、中国图书评论学会副会长杨平、中央电视台《读书》制片人李潘、中国出版集团数字传媒总编辑姚文坛、《新京报》书评周刊主编涂志刚、凤凰网读书频道主编严彬、《人民日报》高级编辑袁唏、《北京晚报》人文版编辑孙小宁;也有著名书评人,如止庵、解玺璋、杨早、绿茶等;还有各学科知名学者,如北京大学社会学系教授渠敬东、清华大学历史系教授刘北成、武汉大学文学院教授冯学锋、北京大学经济系教授苏剑、北京航空航天大学法学院教授赵明、北京大学哲学系副教授李超杰。

北大首颁翻译大奖“大雅奖”鼓励中国典籍外译

记者近日从北京大学获悉,旨在推动中国传统典籍与当代国学研究著作外译的“国际汉学翻译大雅奖”今年首次颁出。美国华盛顿大学教授康达维和北京大学新闻与传播学院教授许渊冲获奖。

2该奖经国家汉办和北京大学批准而设立,由北大国际汉学翻译家研修基地组织评审。“大雅奖”面向中国传统典籍与当代国学研究著作的翻译家,授予中国籍与外国籍译者各1人。为此专门制定了《国际汉学翻译大雅奖章程》,对大雅奖的评审办法做了明确规定,并聘请汉学家11人,组成国际评奖委员会,其中外籍学者7人,中国学者4人。

为期两天的国际汉学翻译家大会也在北京举行。来自德国、法国、意大利、芬兰、罗马尼亚、塞尔维亚、美国、新西兰、澳大利亚、日本、韩国、印度、中国等13个国家的汉学翻译家、研究者其90余人,共同就中国传统经典翻译中的问题展开探讨。首届“大雅奖”获奖者康达维发表了以《英译(文选)的疑难与困惑》为主题的学术讲演。

猜你喜欢
汉学大雅商务印书馆
女儿眼中的汉学泰斗饶宗颐
大雅之堂与大雅
Stabbing Pain with Words
对“欧美汉学通史”的一种追求
最有思想的句子
横竖之间
梦回唐宋,大雅遗风光耀古今
评阎国栋教授《俄国汉学史》
小心翼翼
俄罗斯汉学研究400年:与中华文明对话