解析巴尔蒙特诗歌中的道家思想

2015-03-12 07:51张策昭
北方文学·下旬 2015年12期
关键词:白银时代道家思想象征主义

张策昭

摘 要:白银时代,是相对于黄金时代而言的俄罗斯文学现象,这一时期是俄罗斯文学,诗歌,哲学,音乐,绘画,建筑等艺术全面发展的时代,而成就最大的当属诗歌。巴尔蒙特作为白银时代象征主义诗歌的先驱之一,其历史地位是毋容置疑的。

关键词:白银时代;巴尔蒙特;象征主义;道家思想

道教,是我国的本土宗教,不同于佛教,伊斯兰教,基督教等,它是我国土生土长的教派,以“道”为最高信仰。古代道家是一种思想流派,以老子,庄子为代表人物。道教以崇尚自然为己任,提倡道法自然,无为有序,返璞归真,形神兼备,与自然和谐相处。

一、巴尔蒙特与道家思想

巴尔蒙特·康斯坦丁·德米特里耶维奇(Бальмонт Константин Дмитриевич,1867-1942)诗人,评论家,翻译家。作为二十世纪初极具天赋的象征主义诗人,其诗歌具有词藻优美,音律性强,意境深远的特点。勃洛克对巴尔蒙特评价极高,称其 “是俄国象征主义最伟大的创造者之一”。巴尔蒙特自称为“太陽的歌手”,一生追求和崇拜太阳,这一思想与道家崇尚自然的思想相辅相成,太阳是万物之源,是万物得以存在的根本,而道家的核心思想则为:“人法地,地法天,天法道,道法自然。”实质上道出了自然存在的根本及人与自然相处之道。在俄罗斯文学史上他坚决反对欧洲中心论 — 因此作为诗人和翻译家的他将目光放在了埃及、印度、中国、墨西哥和其他国家的古文化上,尤其是专注于这些国家艺术专题的全部资料上,而不是孤掷地专注于欧洲文学,一味的随波逐流。巴尔蒙特翻译了很多外国诗人的诗歌,其中也包括中国诗人的诗歌,如唐代诗人李白的《乌夜啼》。巴尔蒙特对于东方哲学和宗教的研究重点放在了思想内容这一高度上,从其作品中不难发现诗人对于道家思想的倾心与热爱。

道家思想起源于春秋后期,创始人为老子。道家学说包含着这样几个主要内涵:道—世界在自身意义上的存在和改变,即世界的本原、本体、原理或规律。道的本义为道路、路途,随后逐渐发展为道理,道明世界的规律和原理,再到后来发展成为揭示事物的规律性,不受主观意志影响的客观规律性。德—美德,比道高一层次,没有物理及外界影响的特点。德的本义为顺应自然,不违背自然规律去做事,提升自己。道无形而德有形,道是在承载一切,德则在昭示一切。我们的所感所知即为道,所作所为即为德,这便是道与德德关系。无为-相对于有为而言,道明了人为与自然的关系,无人为,自然而然,生长万物不据为己有,不做其主宰,一切顺应自然,效法自然。布-本义指布料、布匹、棉布,是构成织物的本原、原料。布形象地寓意着自然界物体的本原和基础,换句话说,就是简单的心灵,纯净的心灵。

巴尔蒙特的诗歌中不无表现道家思想的杰作,这些诗歌从自然界中最常见的风、道路、烟出发,从最简单的事物揭示最深刻的自然规律。从他的诗歌中读者不仅能感受到大自然神奇的力量,同时也能捕捉到人与自然亲密的关系。

二、巴尔蒙特诗歌(《风》)中的道家思想

ВЕТЕР (1895)

Ветер, ветер, ветер, ветер,

Что ты в ветках все шумишь?

Вольный ветер, ветер, ветер,

Пред тобой дрожит камыш.

Ветер, ветер, ветер, ветер,

Что ты душу мне томишь?

Ты вздыхаешь, полусонный,

И спешишь скорей заснуть.

Чуть уснул - и, пробужденный,

Ты готов опять вспорхнуть.

Стой! Куда, неугомонный?

Вечно - прямо, снова - в путь.

Все места тебе, знакомы,

Ты воздушно шелестишь,

Рябью входишь в водоемы,

Шаткой травкою блестишь.

Носишь тучи, манишь громы

И опять уходишь в тишь.

О неверный! Ветер, ветер,

Ты не помнишь ничего.

Дай и мне забвенья, ветер,

Дай стремленья твоего.

Ветер, ветер, ветер, ветер,

Ты прекраснее всего!

巴尔蒙特的这首诗歌《风》,虽说描写的是无处不在、无影无形的风,但这恰恰实际上是在道出道家思想,道家思想存在于无形之中,不受人为影响、更不受人为控制,一切遵循自然,融为自然。这首诗歌中的风永不停歇、行迹匆匆、屡踏行程,在树枝间呼啸,让芦苇颤动。一会旋即高空,在天空中伴云翱翔;一会又潜入池塘,让池塘荡漾出涟漪;然后一会又拨弄青草,使得青草翩翩起舞;一会又钻入云霄,在雷鸣电闪中欢腾,最后归于平静。风是如此变幻莫测,如此自由自在,不将过往记于心,不将往事重提,诗人形容它为健忘的性格,并希望自己也能拥有这样不拘于泥的性格,这样的描写与道家思想相辅相成。道家思想的集大成者庄子将“道”看为最高原理,认为道无所不覆,无所不载,无所不在,永恒存在,诗歌中的风即为如此,无所不在,存在于时间每个角落。同时,老子和庄子均认为“道”无形无相,这与诗歌中的风如出一辙,世间无人描绘得出风的具体形象,但风却能为人为万物所感所知。风与“道”一样,不是存在与世间万物之外,而是世间万物存在的重要根源和内在原因。巴尔蒙特对道家思想的理解通过风这一意象形象地表现出来,其诗歌词藻虽优美却不华丽浮夸,旋律也很轻快。风虽无处不在,但却一刻不曾停留,它虽让万物起舞,却没有为之骄傲而停下脚步,诗人称赞它健美雄厚,在喧嚣中肆意,最后又归复于平静。风的性格正如东汉黄老道学者严子陵这般说到;“宠辱不惊,去留无意。”巴尔蒙特《风》这首诗歌无处不在揭示道家思想,其写作手法实在让人称奇。写自然之物,实绘道家思想。

三、结语

作为俄国象征派领袖之一的巴尔蒙特,为白银时代的繁荣奠定了基础,开创了诗歌的象征流派,得到过“俄罗斯诗歌的帕格尼尼”的美称,还翻译过不少外国诗歌。更为重要的是,作为一个外国诗人,对我国的本土宗教道教有所研究,并且通过自己的研究与其诗歌共融共生,以诗歌的形式来写出道家的思想,为其诗歌增添色彩的同时,也为道家思想的传播作出贡献。

参考文献:

[1]谷雨.太阳的芳香-巴尔蒙特诗选[M].广西:广西师范大学出版社,2014.

[2]张冰.白银时代诗歌选[M].北京;东方出版社,2015.

[3]Абрамович Г. Л. Введение в литературоведение. -М.,1979.-325с.

[4]Анненский И. Ф. Бальмонт лирик // Анненский И.Ф. Книги отражений. - М.: Наука, 1979. - С. 93-122.

[5]Бальмонт К. Д. Избранное: Стихотворения. Переводы. Статьи. / Сост., вступ. Ст. и коммент. Д. Г. Макогоненко. - М.: Правда, 1991.- 608 с.

[6]Карсалова Е. В. ?Серебряный век?. - М.: Новая школа, 1996. - 296с.

猜你喜欢
白银时代道家思想象征主义
台州学院李国辉教授新著《19世纪西方文学思潮研究:象征主义》出版
白银时代
当代象征主义流派研究的困境和出路
理想的彼岸世界——象征主义的绘画艺术
探白银时代作家对东方宗教的兴趣成因
道家思想对当代生态文明建设的启示
李白诗歌悲剧意蕴探析及其走向
曹操游仙诗的形成及价值
简论李白诗歌中的道家思想与人格力量
中国的“白银时代”与国家转型