美国“第一夫人”米歇尔一直很会穿衣,曾被评为“全球最佳着装女性”。好衣服意味着贵价钱,米歇尔最近几周在公众场合穿的礼服,加起来已超过1.5万美元,不包括鞋子、包、首饰。
“第一夫人”的名号只规定了义务—必须穿得符合美国的国家形象,却没发置装费。所以,米歇尔买衣服得自己掏钱,而奥巴马一年的工资也不过48万美元。
幸好,米歇尔还有一条路—接受设计师赠送。2009年,在总统就职仪式上,米歇尔穿的是华裔设计师吴季刚赠送的白色单肩礼服;2013年,奥巴马连任总统,米歇尔又穿了吴季刚送的另一套红色露肩雪纺丝绒礼服。这是一桩双方都欢喜的生意,米歇尔既穿了漂亮衣服又省了钱,设计师也因“第一夫人”的青睐而声名鹊起。
尽管英国王妃凯特一直有“平民王妃”之称,但她衣柜里的名牌服装并不少。亚历山大·麦昆的束腰长裙,2246英镑;只穿了一次的爱丽丝·坦波丽的印花套裙,6000英镑!这些由设计师名字命名的服装品牌,就一个字:贵。2012年,媒体为凯特的置装费算了笔账:10.5万英镑。威廉王子的正式职业是英国皇家空军搜救队员,年薪4.4万英镑—这点钱也就够凯特买不到半年的衣服。
菲律宾前总统马科斯的夫人伊梅尔达,用数字证明了她的奢华:她有3000双名牌鞋、5000条高档裙子、3500条裤子……美国《生活》杂志曾把她比作“亚洲的杰奎琳·肯尼迪”,甚至由她的名字产生了一个英文单词imeldific,意为“挥霍、轻浮”。
这些衣服和鞋,后来都被充公了。马科斯因贪腐被赶下台,夫妻俩流亡海外。“出来混,总是要还的”。endprint