文/侯沛沛 郝丽 都云
学习迁移理论在第二外语(德语)教学中的运用
文/侯沛沛 郝丽 都云
根据认知心理学的学习迁移理论,在德语学习中,英语的知识会对德语学习产生迁移作用。本文将结合教学实际,探讨如何充分利用英语的正迁移,避免负迁移,从而提高学习效率。
学习迁移;英语;德语教学
学习的迁移是指一次学习对另一次学习的影响。从影响的性质和效果来看,迁移可以是积极的影响,即一次学习促进了另一次学习的进行,这叫做正迁移。迁移也可以是消极的,即某次学习所形成的知识经验会妨碍另一次学习的效果,叫做负迁移。英语与德语同属印欧语系日耳曼语系,两者之间在语音,词汇,语法等方面存在相似之处。在德语二外的教学过程中,教师应注意语言的迁移现象,积极挖掘英语的正迁移影响,尽可能消除负迁移干扰。同时学习的迁移也受许多因素的影响,因此可以从以下几个方面促进学习的迁移。
心理学家桑代克认为,只有在原先的学习情境与新的学习情境有相同要素时,原先的学习才有可能迁移到新的学习中去。而且,迁移的程度取决于这两种情境相同要素的多寡。也就是说,相同要素越多,迁移的程度越高;相同要素越少,迁移的程度越低。因此,在教学中教师应引导学生正确认识德语和英语之间的共同因素,并通过比较认识它们之间的区别。德语中存在许多动词后需与一个固定的介词搭配,介词后面支配一个三格或四格的宾语。英语中也有类似的搭配,一般为不及物动词后加介词。如:
1)德:Ich warte auf dich. 英:I wait for you.
2)德:Ich bin/komme aus China. 英:I am/come from china.
3)德:Meine Eltern sind stolz auf mich. 英:My parents are prond of me.
通过对比可以发现,德语与英语中的动词和介词的搭配存在许多相似之处,甚至在动词搭配哪些特定的介词上存在惊人的相似。因此,在平时的学习过程中,要充分利用两者的相似之处迁移知识,从而达到事半功倍的效果。
苏联著名心理学家鲁宾斯坦强调,概括是迁移的基础。他认为,在解决问题时,为了实现迁移,必须把新旧课题联系起来并包括在统一的分析综合活动中。同时,知识经验的概括水平越高,迁移的可能性就越大。在实际教学中,通过对德语的前缀和后缀的学习,可以让学生对德语和英语的词缀进行比较,对其中的规律进行概括总结。例如:
含义德语英语前缀向后zurück-zurückgehenzurückdenkenretro-retrograderetrospect反射,相反,wider-widerspiegelnwiderstandre-reflectresist预先vor-vorhersagenvorverarbeitenpre-preprocessprevious后缀充满,有-vollangstvolltaktvoll-fulfearfultactful可以…;能…-bartrinkbarwachselbar-abledrinkablechangeable有…品质的-lichfreundlichmnnlich-lyfriendlymanly
通过分析我们发现,德语和英语在有些前缀和后缀中存在相同的意义,因此教师在教学过程中,要不断引导学生进行归纳总结,提高学生的概括能力。此外,在讲解原理时,要列举最大范围的例子,使学生能够在不断的对比归纳出两者相同意义的前后缀;同时应结具体的语境进行讲解和学习,使学生能脱离学习原理的背景掌握知识。
学习知识的情境和应用知识情境之间越为接近,实现迁移的可能性就越大。然而,传统教学对学习内容和学习过程做了简单化的处理,学校情境和真实的现实情境之间存在太大的反差,这在很大程度上阻碍了学习在现实情境中的迁移。一方面,教师在授课过程中要应尽量减少母语的使用,尽可能的使用德语去授课,让学生在相对真实的语境中去学习;另一方面,可以将学习的场所,授课的环境与所讲授的内容进行相应的匹配,如在讲授“essen und trinken”或者“einkaufen”主题时,可以模拟餐厅和商场的环境,让学生在不同的情境中去利用有关的线索,提高学习的迁移能力。
一方面,要培养学生的强烈的求知欲和好奇心。教育实践证明,创设一定的问题情境是培养激发学生求知欲和好奇心的一种十分有效的方法。教师在讲授知识的时候,要选择合适的教学材料,进行课堂设计,不管是在讲解语法还是课文时,都要注重话题的引入方式,让学生在话题的引入过程中提出问题,产生进一步了解知识的要求。另一方面,学生对教师的态度影响其学习的迁移,如果能与教师建立了融洽的关系,将对他们的在校学习及其迁移有良好的影响。因此,教师要同学生建立良好的关系,这就要求教师除了要加强自己各方面的能力之外,提高个人的人格魅力,也要给学生更多的关怀。在每次学习前,也应注意帮助学生形成良好的心理准备状态,避免不良情绪、消极心态产生的消极迁移。
美国心理学家ML比格指出:“学习的效率大半依靠学生们所学材料可能迁移的数量和质量而定。因而,学习迁移是教育最后必须依托的柱石。”在德语教学过程中,教师要提醒学生德语和英语之间的相似或不同之处,使学生能够更好的实现语言迁移,同时教师也要通过提高自身或改善外部因素提高语言迁移的环境,从而实现真正的“为迁移而教”。
侯沛沛,女,德语语言文学硕士,西安翻译学院外国语学院教师。
H33
A
2095-9214(2015)06-0093-01
西安翻译学院)