菜鸟新规

2014-12-26 18:54BradPorkin
扣篮 2014年13期
关键词:戈登新秀菲尔德

Brad Porkin

Rookie Transition program, designed jointly by the league and NBA Players Association, looks to educate players on the off-the-court rigors of being an NBA player.

新秀培训项目由NBA和球员工会共同设计,旨在教育菜鸟们如何以NBA球员的身份在场外自处。

This years crop of NBA rookies descended upon New Jersey this week for the annual Rookie Transition Program①. To give you a peek at what NBA rookies are going through, here are eight things learned at the annual symposium.

本周,NBA今年的菜鸟们来到新泽西,参加了一年一度的新秀培训项目。对于NBA新秀会在这经历什么,我们管中窥豹,以下是新秀在每年的培训中会学到的东西。

Charity work is a staple of the NBA. The league prides itself on humanitarian work in the community through its NBA Cares program. Since 2005, players have provided over three million hours of community service. But not all rookies were aware giving back is actually a requirement of being in the league.

·慈善活动是NBA的标志。联盟一向以自己在社区里举行慈善活动而自豪,这主要通过NBA关怀活动的方式进行。从2005年开始,球员已经为此进行了300万小时的社区服务。但并不是所有新秀都明白,回馈社会其实是进入联盟的要求之一。

"Dont we get fined?" joked Pistons rookie guard Spencer Dinwiddie. "Theres a reason why LeBron (James) and Doug (McDermott) are on the NBA Cares [ads]."

“我们不会被罚款吗?”活塞新秀斯宾瑟·丁维迪开玩笑地说,“勒布朗和道格(迈克德莫特)登上NBA关怀活动的广告是有原因的。”

Replied Aaron Gordon of the Magic:"[Were] not obligated if its not in the contract."

魔术新秀阿隆·戈登回答:“如果合同里没规定,我们就没义务。”

Turns out, it is. Rookies learned at the transition program that NBA players are required to make 12 appearances throughout the year for their respective teams --ranging from charity functions to promotional appearances -- in addition to the in-arena appears to connect with fans.

事实证明,他们有义务。新秀们在培训中了解到,这一年在各自球队,除了在球场上取悦球迷外,他们还必须出席12次活动,包括慈善基金的活动和各类宣传推广。

·Keep your family close – but out of your finances. Rookies also learned about what it takes to start a charity or foundation, something many NBA players go on to do. But Athletes for Hope CEO Ivan Blumberg encouraged players not to partner with family members when venturing into business.

·和家人保持紧密联系——但要把他们排除在经济决策之外。菜鸟们会学到如何创设一个慈善组织或者慈善基金,很多NBA球员都会拥有自己的慈善基金会。不过“希望运动员”的CEO埃文·布隆伯格鼓励球员,进行商业投资时,不要和家人合伙。

·Dont just cut a check. Blumberg quizzed rookies on a charity scenario. Say there is a breast cancer walk, would it better for NBA players to donate money or make an appearance?

·不要掏钱了事。布隆伯格给新秀出了一个慈善活动的问题。假设有一个乳腺癌快走活动,作为NBA球员,是捐钱更好,还是参与活动更好?

Hawks rookie Adreian Payne relayed the answer:

老鹰新秀阿德里安·佩恩给出了答案:

"[An appearance] will bring more people to the cause. You never know how much [money] you can help raise just by showing up."

“参加活动能让更多的人关注这个活动。你永远也不知道靠自己的出现会吸引多少捐款。”

·Dont sleep on sleep. Payne and the rest of his fellow class also heard from sleep psychologist Dr. Derek H. Suite and dietician Kat Barefield. Suite has worked with the MLB and the New York Knicks over the last few years.

·别小看睡眠。佩恩和他的同级生们还听了睡眠心理学家德里克·H·斯威特博士和营养学家凯特·贝尔菲尔德的课程。过去几年,斯威特和职棒大联盟以及纽约尼克斯之间一直有合作。

"Sleep is important to physical and mental recovery," said Suite. "Something critical such as growth hormone which is important for muscle repair is only secreted in high numbers when you sleep. Testosterone which is vital to our verility and concentration is secreted at peak levels during sleep."

“就生理和心理的恢复而言,睡眠很重要。”斯威特说,“有些极为关键的东西,比如对肌肉有修复作用的成长荷尔蒙,只会在睡觉时才大量产生。对体能和注意力至关重要的丙酸睾丸酮也会在睡眠时达到峰值。”

·Eat for health – not convenience. Barefield tried to get rookies to understand that you need to be intentional with your choices and not label food as an afterthought. Players need lots of carbohydrates to replenish the sugars lost by their body during workouts and protein to help repair muscles, so things like pasta and grilled chicken are recommended.

·健康饮食,而不是为了方面而吃饭。贝尔菲尔德试图让新秀们明白,一定要注意自己在吃上的选择,不要不重视食物。球员需要大量碳水化合物补充他们在训练中失去的糖分,也需要蛋白质帮助修复肌肉,所以意大利面和烤鸡这类食物得到了大力推荐。

"It really does go beyond basketball, its about longevity and life after basketball is long," says Barefield. "I hope that they think twice about grabbing a big mac or choose the chocolate milk over soda."

“这真的已经超越了篮球,这其实关注的是自己的寿命,篮球之后的人生很长。”贝尔菲尔德说,“我希望他们在吃一个巨无霸汉堡,或者选择巧克力奶而非苏打水之前,三思而行。”

·Be smart with your money. Players received information on how to protect their money and invest properly from members of PricewaterhouseCoopers. The NBA has been able to raise the effectiveness of their financial education program.

·理智使用自己的钱。在如何保护财产,以及适当投资这个问题上,球员们从PricewaterhouseCoopers的成员那里学到了经验。NBA已经提高了在财产教育项目上的效率。

"We dont want a day to occur[where] a player sits down with five or six[financial] advisers and has no idea what that conversation entails," said Senior VP of Player Development Greg Taylor.

“我们不希望有一天出现这样的情况,一名球员和五六个财经顾问坐在一起,但却一句话也听不懂。”球员发展部门的高级副总裁格雷格·泰勒表示。

The assistance starts during summer league and runs through the season. PwC employs a curriculum that follows guidelines on how to intelligently address finances, avoid con artists and how to say "no," which, according to Jazz rookie Rodney Hood, is the most important lesson.

这样的协助从夏季联赛开始,会持续整个赛季。PwC有一套课程安排,其中包括如何理智地对待经济问题、如何避免诈骗,以及如何说“不”。据爵士新秀罗德尼·胡德表示,最后一个课程最重要。

"Handling your money, learning how to say no; thats the biggest thing," Hood said. Im a nice guy and a lot of things are going to happen that I have to say no."

“管理自己的钱,学会说不,这是最重要的。”胡德说,“我是个好人,但也会有很多事让我不得不说不。”

·Prepare for a difficult transition. The route a collegiate athlete takes to playing a sport professionally can often be a bumpy one. Lots of people are telling you what you should and shouldnt do, meanwhile you constantly have to perform your best in every single workout.

·为艰难的转变做好准备。大学球员的职业之路通常走得都比较艰难,很多人会告诉你,你该做什么,不该做什么,与此同时,你还要在每一次训练和比赛中拿出最佳表现。

"Its been busy, outside of the last two weeks where I got to go home and relax," said Suns rookie Tyler Ennis. "Just a lot of traveling, emotionally a lot of ups and downs. Im happy to be done with the draft process."

“前两周回家休息完后,我一直忙得要死。”太阳新秀泰勒·埃尼斯说,“不停地旅行,感情上经历了很多起伏,我很高兴选秀这个过程终于结束了。”

Gordon, who is still 18, is acclimating to a professional league at a time most people his age and just trying to acclimiate to dorm life.

而对18岁的戈登而言,他正在适应一个职业联盟,而大部分这个年纪的人还在适应宿舍生活。

"The last few months have really just been exhilarating, extremely different than the average 18-year-old has been through in a lifetime," said Gordon. "I just feel comppletely thankful and grateful to get through it. Ive made it but at the same time I havent. At the end of the day, I have to keep a level head and keep working out and playing hard."

“过去几个月真的很让人兴奋,和普通18岁的人相比,太不一样了。”戈登表示,“能经历这些,我由衷地感到幸运,我得到了眷顾。我做到了,可与此同时,我还有没完成。总之,我必须保持清醒的头脑,继续训练,继续努力打球。”

·Be ready to adapt. The rookie program brought in several veterans and retired players to so speak with the newcomers, including former Cavalier Roy Hinson, who is now a regional representative with the NBPA. Hinson, who played in the 80s, said the league is a far different place than it was when he played.

·做好适应的准备。新秀培训计划请来了一些老将和退役球员,让他们和菜鸟们交流,这其中就包括了前骑士球员罗伊·辛森,他现在是球员工会的地区代表。在上世纪80年代打球的辛森表示,现在的联盟和他打球的年代已经大不相同了。

"Unfortunately, nutrition was not a big thing back then like it is now," Hinson said. "At the [Chicago] pre-draft camp, we found that quite a number of players had a strong interest in nutrition, so were kind of doubling our efforts."

“不幸的是,那时候我们对营养的重视程度远不及现在。”辛森说,“在芝加哥选秀前的训练营中,我们发现不少球员对营养都很有兴趣,所以我们大概付出了两倍的努力。”

猜你喜欢
戈登新秀菲尔德
伽菲尔德与勾股定理
戴卫·奇普菲尔德
——造梦城市中的精神绿洲
新秀擂台
新秀擂台
新秀擂台
丰富的能源
从德布罗意波到克莱因-戈登方程
孩子和爸爸
极地摄影探险
“听想”:埃德温·戈登音乐教育思想的根基及其意义