浅谈吐蕃时期藏医中的汉地医术因素

2014-11-25 22:01王智利
黑龙江史志 2014年5期
关键词:藏药藏医医者

王智利

[摘 要]藏医虽然是很早就发源于藏地的独立医药体系,但也不乏对相邻周边地区医药知识的学习和吸收,尤其是汉地。在敦煌石窟中,曾就出土了一份汉文的《唐人写绘灸法图残卷》。《敦煌本吐蕃历史文书》及后弘期藏族史料都也有从汉地引进历算和医药的记载。《西藏王臣记》讲到赤德祖赞时期,“自唐都京师翻译《金光明经》、《毗奈耶分品疏》及少部分医药典籍。”(1)两位汉地公主入嫁吐蕃更是带去了汉地大量的医药著作和大批的医者。汉地医药对藏医的影响主要表现在其对吐蕃医者、藏族医药典籍、藏医药物三方面。

[关键词]藏医;汉医;医者;医药典籍;藏药

一、对吐蕃医者的影响

汉地医术对吐蕃医者的影响通过两种形式:其一,历代赞普派遣藏地医生深入内地学习中医术;其二,汉地医生通过受聘请和派遣的方式入居吐蕃。松赞干布统一藏地后,便从汉地引进佛教和医学。在文成公主入藏时就有汉地医生受唐朝廷派遣随和亲进入藏地。同时松赞干布还迎请汉地僧医摩诃德瓦入藏翻译医药典籍,迎请汉僧韩文海与天竺、大食的医师一起编写医药典籍。又据《藏医史》记载金城公主入藏时再次带去了医药人员与医学书籍(2)。《新唐书·吐蕃传》中也有相应的记载:“帝念主幼,赐锦赠别数万,杂伎诸工悉从。”(3)“杂技诸工”极可能包括汉地医者。金城公主所带医书在被译成藏文后,又迎请汉僧摩诃衍那与藏地翻译家一起根据根据这些译稿编写医学成医药著作《月王药诊》。赤松德赞时期聘请了更多的僧医入蕃,如圆净、善恕、善思及东松嘎瓦等。其中著名汉地医师东松嘎瓦,他不但翻译编写了众多医药著作,而且在藏地招揽弟子教传医术。这一时期吐蕃著名的九大医学家之一的宇妥·元丹贡布,即《四部医典》的作者,就是其学生之一。进入汉地学习医术使土生的藏地医者受到了汉地医术的熏陶,汉地医者进入吐蕃对当地医师又产生一些影响,改变了藏地医师的构成结构,通过上述两种方式使藏医中加入了不少汉地医者的因素。

二、对吐蕃医药典籍的影响

《西藏王统记》讲到文成公主入藏时:“四百又四医药方,四方、五诊、四论医典,六医器械皆赐汝。”(4)说明文成公主入藏便有汉地医药典籍传入蕃地。赞普松赞干布又迎请汉僧摩诃德瓦与藏地翻译家达摩夏卡一道翻译从汉地带回的的医药著作编译成书即《医学大全》。《汉藏史集》中有相应的记载:“又从汉地迎请摩诃衍那大师,由汉妃公主和拉隆多吉贝担任翻译,译出众多汉地历算及医药之书籍。”(5)同时,据《贤者喜宴》(6)记载松赞干布又迎请来自天竺、大食的医师和汉地的韩文海合编《无畏的武器》。《贤者喜宴》中在讲述金城公主入嫁吐蕃时也带去了许多历算和医学著作。(7)赞普赤德祖赞迎请汉地僧医摩诃衍那与藏地翻译家毗卢扎那把这些医药典籍译成藏文,在这些译稿的基础上编写成医药大典《月王药诊》。《月王药诊》受中医影响明显,其中的“阴阳五行”、“五行生克”的医学理论和把疾病分为“寒”、“热”两类,并采用寒药治热,温药治寒的治疗方法都与中医的内容一致。652年汉地名医孙思邈编成的医学巨著《千金要方》也极有可能也随着金城公主入嫁吐蕃被带入藏地。赤松德赞时期又聘请汉地僧医入蕃翻译了不少中医典籍,如汉僧善恕和天竺医师合译《医学方金宝全书》《穿刺技巧》,汉僧圆净与印度医师合译《精治宝灯》《医药概论》及来自汉地的著名医者东松嘎瓦也翻译成了《杂病治疗》、《艾灸明灯》、《配方玉珠》等医药典籍。于8世纪晚期编成医学巨著《四部医典》的宇妥·元丹贡布是汉地医者东松嘎瓦的弟子,且《四部医典》是在继承《月王药诊》《医学大典》《无畏的武器》等前代医药著作的基础之上形成的。清代藏族学者洛桑却吉尼玛在其《土观宗派源流》里写道:“我认为,西藏所传之《医方四续》,其最初来自于汉地。”(8)

三、对藏地药物的影响

敦煌本吐蕃藏文医书是尚存最古老的藏医文献,较真实地反映了古代藏医的面貌,是研究藏医起源和发展的第一手珍稀资料。医疗术长卷里记载了诸多药物,医疗术(一)s.t.756卷41条提到使用“汉地黄连黄水”治肛门管漏并且疼痛;第11条使用“汉地桑叶”治疗舌头肿而溃烂;第51条以“汉地酒曲”治燥热症;医疗术(二)I.O.56,57卷第7条里以“汉地酒”治疗剧烈寒颤;第20条里用“汉地酒、姜、粉团、葱、当归等配制后喂食治牛病”,这些都明确地注明是来自于汉地,说明吐蕃时期曾从汉地引进药物(9)。在《藏医藏药初步调查》(10)里指出:藏药中与中药材完全相同的有98种,约占常用药的三分之一。《月王药诊》中共记载藏药780种,《《月王药诊》研究概论》11一文认为《月王药诊》中有一百多种药物是来自汉地的。文中指出在《月王药诊》中提到的向额儿(甘草)、叟买(豆蔻)、君母札(大黄)、毕毕灵(毕茇)、嘎果拉(草果)等明显都是中药材。同时,在汉地的文献里也有中药材被传入吐蕃的记载。《全唐文·卷34·元宗(十五)》在“赐关内河东河西入朝蕃酋等敕”这一节里有这样的记载:“部落有疾苦,量给药物。”(12)《全唐文·卷474·陆贽(十五)》的“论缘边守备事宜状”叙述里也讲到赐予吐蕃药物:“然良粮所颁,厚逾数等,继以茶药之馈,益以蔬酱之资。”(13)更进一步地说明在吐蕃时期,汉地有众多中草药传入并应用到蕃地医疗事业,造福于吐蕃居民。值得注意的是,后来作为吐蕃人生活必备品之一的茶叶,最初也是作为药材传入的。敦煌本吐蕃藏文医书医疗术长卷s.t.756卷第31条中提到用浓茶治疗冲撞污秽之物所得的病(14)。在《汉藏史籍》中说茶叶最初是作为治愈赞普都松莽布支疾病的良药从汉地引进到蕃地的(15)。

注释:

(1)五世达赖喇嘛《西藏王臣记》第33页,刘立千译注,西藏人民出版社,1991年

(2)桑吉嘉措《藏医史》,甘肃人民出版社,1982年

(3)《新唐书·吐蕃传》卷二百三十《列传第一百四十一吐蕃上》

(4)索南坚赞《西藏王统记吐蕃王朝世系明鉴》第69页,刘立千译注,西藏人民出版社,1985年

(5)达仓宗巴·班觉桑布《汉藏史集》第101页的,陈庆英译注,西藏人民出版社,1983年

(6)巴卧·祖拉陈哇着《贤者喜宴》,黄皓译,中国社会科学院民族研究所,1989年

(7)巴卧·祖拉陈哇着《贤者喜宴》,黄皓译,中国社会科学院民族研究所,1989年

(8)土观·罗桑却吉尼玛《土观宗派源流》,刘立千译,民族出版社,2000年

(9)罗秉芬主编《敦煌本吐蕃医学文献精要》,民族出版社,2002年

(10)藏医藏药调查组:《藏医藏药初步调查》,西藏日报社印刷厂,1965年

(11)罗尚达《对《月王药诊》研究概论》,西藏研究,1985年第4期

(12)《全唐文》卷三十四,《元宗(十五)》

(13)《全唐文》卷三十四,《元宗(十五)》

(14)罗秉芬主编《敦煌本吐蕃医学文献精要》,民族出版社,2002年

(15)达仓宗巴·班觉桑布《汉藏史集》第101页,陈庆英译注,西藏人民出版社,1983年

猜你喜欢
藏药藏医医者
藏药独一味药理药效和临床使用
后疫情时代《医者2020》上线,是致敬也是治愈
中藏药产业的现状与发展策略研究
祈祷而已
“藏医药浴法”申遗背后的故事
藏医(中):独特疗法
藏药的采集加持、炮制
医者与病者
浅谈藏药剂型改革与藏医药发展
医者与病者