中泰合作视角下的理工科院校泰语教材建设探究

2014-10-29 12:17陈展和玲何黎扬
教育界·下旬 2014年9期
关键词:理工科

陈展 和玲 何黎扬

【摘 要】随着东盟的建立,中国与泰国之间的交流及往来日益频繁,复合型泰语人才培养已成为理工科院校人才强校战略的重要内容。为提高理工科院校泰语教学质量,满足新形势下理工科院校对泰语教学的要求,本文通过分析泰语教材建设存在的问题,提出了一些有效措施及对策。

【关键词】中泰合作 理工科 泰语教材建设

泰语教材是进行泰语教学的基本工具,是体现泰语教学内容及要求的知识载体。随着我国与泰国合作的日益深入,理工科院校泰语教学面临着新的难题及挑战,做好泰语教材建设工作是深化泰语教育教学改革,培养一线复合型泰语应用类人才的根本保证。目前,全国,特别是西南地区理工科院校泰语教材建设取得了一定的发展,但不够全面、系统,缺乏科学性和适用性,泰语教材建设基础相对薄弱。如何在中泰合作及理工科背景下开展泰语教材建设及改革,已成为理工科院校迫切需要解决的难题。

一、理工科院校泰语教材建设现状

1. 泰语理论教材形式单一、内容陈旧。理工科院校在培养泰语人才时选用的泰语教材大部分是2000年左右出版的,而那时泰语教学在中国还未真正兴起,受教育部重视远不如英语教学,这些教材大都是些条条框框,教条的内容,新知识,新观点并不能及时地在其中反映出来,完全脱离了中泰实际合作发展情况,不再与时代相适应。

2. 缺乏具有理工科院校特色的教材。理工科院校开办泰语专业起步较晚,特色教材严重缺乏。泰语主干课程的教材一般选用外研社出版的《基础泰语》,或者《泰语精读》等教材,这类教材的理论内容偏多、偏深,对于大部分理工科学生来说,实践、实训内容不足,缺乏实用性和适用性,这样的教材并不能体现理工科院校办学特色,制约了泰语课程建设在理工科院校的发展。

3. 中泰合作编写的教材较少。虽然国内理工科院校与泰国各高校建立起了合作交流平台,但仅局限于一些大的框架协议,并没把合作协议内容反映到决定泰语教学质量的泰语教材编写中去。大部分理工科院校都根据自身的发展目标和培养方向选定或自编教材,脱离了泰方对复合型泰语人才培养的根本需求。目前,国内基本上没有中泰合作编写的教材。

二、理工科院校泰语教材建设存在问题的原因分析

1. 绩效工资实施后,理工科院校泰语专业教师自编泰语教材的积极性降低。自2012年全国事业单位实施绩效工资以来,教师学年绩效点已经成为衡量一个教师完成工作任务的唯一量度,大部分泰语教师,特别是年轻教师不愿意在教学之外承担教材编写工作,大部分教师认为完成基本的教学绩效点即可,主观能动性大大降低。

2. 理工科院校泰语师资结构发展不合理。就目前而言,理工科院校的泰语师资结构有如下特点:第一,东盟小语种教育起步晚,从事泰语课程的教师大都是刚毕业不满3年的年轻教师,师资队伍年轻,泰语高职职称以上的老师少之又少。第二,到泰国留学或有泰国交流经历的教师较少,受中国传统教学模式影响,课堂教学多采取“灌输”模式,学生学不到泰语实践知识,泰语教材建设受阻。

3. 理工科院校泰语教材编写难度大。编写一本高质量、切合中泰合作交流的教材,需要做大量的前期准备工作和丰富的泰语教学经验的积累,经反复修改,编辑后才能定稿。理工科院校中能独立完成泰语课程教学的老师非常少,更不用说鼓励其自编教材,加之泰语教材编写缺乏有丰富泰语教学经验教师指导,使得编写泰语教材难上加难。

三、理工科院校泰语教材建设的对策

1. 加快泰语师资队伍建设。师资是提高教材建设质量的关键所在。为加快泰语教材建设,在大量引进泰语教师的基础上,还需聘请国内外专家进行定期、不定期的指导和培训,提高年轻教师的业务能力,提供教师到泰国进行教学考察、文化交流的机会,发挥其积极性和主观能动性,促进教材建设。

2. 教材建设应结合理工科特色和专业方向。近年来,中泰合作不仅限于经贸类学科,泰国更加注重日新月异的高科技所支撑学科,例如:生命科学、农业工程自动化、信息工程等。理工科院校的泰语教材建设需在理工科背景下,结合不同方向的不同需求,编写学科针对性强,形式多样化的泰语教材。同时,教材内容应与理工科院校学生特点相适应,突出跨文化特色及学科背景。

3. 制定符合中泰合作背景的泰语教材建设规划。泰国是东盟的重要成员国,中泰关系堪称中国东盟关系的典范[1]。泰语教材建设规划应打破以往的建设格局,应以注重培养具有扎实的泰语基础,通晓泰国法律、人文及经贸的复合型泰语人才为建设目标,以立体化的教材内容为依托,建设与时代相适应的泰语课程体系。泰语教育指导委员会应积极引导,分类建设、规划,发挥理工科优势,建立一个泰语教材建设的交流平台,有效地促进理工科院校的泰语教材建设工作进入良性循环阶段。

4. 加强中泰理工科院校间的合作与交流,优化泰语教材建设。中泰院校间的合作平台为优化泰语教材建设提供依据和基础。国内高校应积极地与泰国高校加强交流,互通信息,推进合著、合编教材,有利于借鉴教材编写经验和资源共享,进一步加快教材建设速度,提高教材质量,使国内高校泰语教材更加贴近泰国,有利于国内外教学内容的衔接。

目前,中泰合作背景下的理工科院校泰语教材建设还是一片空白,需要加强研究与探索,加强与泰国的合作,积极地探索泰语教材建设的有效途径。

【参考文献】

[1]林诗文,刀国新,刘佳佳. 中国—东盟自由贸易区背景下的非专业泰语人才培养模式探索[J]. 中国教育导刊,2011(1).

[2]张兵博. 对复合型泰语人才开放培养模式下教师、教材和学生的探讨[J]. 科教导刊,2012(12).endprint

猜你喜欢
理工科
理工科背景下“知识产权实训”课程设计与实践
理工科优等生WEY VV6
理工科院校MTI“科技英语交替传译”课程建设设想——基于某理工科高校MTI学生的实证研究
理工科大学生音乐鉴赏课程教学改革探析
理工科类高职女生管理工作探究
西部理工科院校的翻译硕士专业学位教育
浅析理工科大学生法律素养的培养
理工科学生英语学习策略调查分析
浅谈公共艺术教育与理工科学生创新素质的培养
理工科院校《英美概况》教学现状及教学改革探索