佚名
马尔克斯的辞世使得2014 年对于文学界来说注定难忘。其实,今年还是四位重量级文学大师的百年诞辰——三位来自古老的欧洲大陆,博胡米尔·赫拉巴尔(捷克作家)、狄兰·托马斯(威尔士诗人)、玛格丽特·杜拉斯(法国作家),另一位,则来自马尔克斯的魔幻拉美,他是墨西哥诗人奥克塔维奥·帕斯。
赫拉巴尔,过于喧嚣的孤独
米兰·昆德拉曾称,当代的捷克必得称之为“赫拉巴尔时代”,然而这样一位“我们这个时代最了不起的作家”在中国则显得十分寂寞,其知名度远不如写出《好兵帅克》的同胞哈谢克。今年,赫拉巴尔百年诞辰纪念活动蔓延到中国,终于让这位作家觅得了更多的中国知音。
在捷克,赫拉巴尔(1914-1997)家喻户晓,《过于喧嚣的孤独》更是传世之作。他的77部作品已经被翻译成27种文字,在世界33个国家发行。除了文学作品的影响力外,根据他的作品改编的电影《底层的珍珠》被视为新浪潮电影的开山之作,《严密监视的列车》和《失翼灵雀》也分获奥斯卡最佳外语片和柏林电影节金熊奖,根据他作品改编的话剧至今仍在剧院上演。
赫拉巴尔曾认为自己是这个世界的边缘人,如今被置身于喧嚣的各种纪念活动中,不知道这位大师是否依然感到孤独?
托马斯的迷乱与纯真
狄兰·托马斯(1914—1953),英国诗人、作家,代表作《死亡与出场》、《当我天生的五官都能看见》。
疯狂的狄兰·托马斯仿佛预感到了自己的生命并不长远,于是他挥霍着作为一个天才诗人的能量与癫狂。狄兰的诗歌总是洋溢着一种神秘原始的力量,表现自然的生长和人的冲动。
这样一位为诗歌而存在的赤子,你能想象他的一生都在写小说吗?狄兰39岁即醉酒而死,如今到了他百年诞辰,其最著名的短篇小说集《青年狗艺术家的画像》由漓江出版社出版,首度与中国读者见面了。这部美妙的童年回忆录,如同一本“小清新”式的文艺青年自白书,能让你目睹大诗人在陷入迷乱之前的纯真。
穿越世纪,寻找杜拉斯
玛格丽特·杜拉斯(1914—1996),法国著名作家、剧作家、电影编导。代表作有《广岛之恋》、《情人》、《抵挡太平洋的堤坝》等。
很多人都把杜拉斯称作中国文艺女青年的教母级人物,她的六十多部作品目前几乎全部译成中文,其中《情人》在中国的版本已多达13种。今年中国举行了很多杜拉斯百年诞辰纪念活动。杜拉斯生前密友、传记大师阿兰·维康德雷历经三十多年积累完成的《杜拉斯:穿越世纪》也在日前出版,正由翻译家胡小跃、郭欣协作,不久后便会与中国读者见面。
纷繁的纪念活动加上各类文集的面世,热爱杜拉斯的中国读者们或许能从中看到更加真实的杜拉斯。
毁誉参半的帕斯
奥克塔维奥·帕斯(1914—1998),墨西哥诗人、散文家,1990年诺贝尔文学奖得主。
敏锐的洞察力和知识分子的张扬气质,使诺贝尔文学奖得主奥克塔维奥·帕斯在墨西哥文坛上显得有些另类。墨西哥人民对他的感情可以说是冰火两重天,在奥克塔维奥·帕斯去世16年后的今天,他的支持者和反对者仍然对立。
在墨西哥,人们为纪念他诞辰100周年举办了各种各样的庆祝活动,包括召开圆桌会议和研讨会、发表文章以及播放电视特别节目等。3月31日墨西哥城何塞·巴斯孔塞洛斯图书馆还特意举办了帕斯书籍作品第一次印刷版本展览和艺术品展览。但是,举办所有活动都出于同一个目的,就是向新的读者澄清帕斯至今为止“墨西哥革命的背叛者”的负面形象。
帕斯的创作融合了拉美本土文化及西班牙语系的文学传统,在1990年凭借其长诗《太阳石》荣获诺贝尔文学奖,时年43岁。《太阳石》继续在聂鲁达开创的道路上探求,扎根于印第安民族文化,并用更开阔的世界眼光,表出印第安文化与西方文明的对话和沟通。作为一个知识分子,帕斯的过人之处也许在于对其身处时代的大事件进行分析的能力,但这种分析能力存在着太多误读,最终让他在本国受众寥寥。