“台风”,英语可以译为typhoon;“超强台风”译为 super typhoon;“气旋”译为 cyclone。例如:1. 台风是最影响人类社会和全球气候的一种热带气旋。Typhoon is a kind of tropical cyclone that most affects the human society and the global climate.2. 超强台风威马逊在中国造成的死亡人数已达62人,另有21人失踪。The death toll from super typhoon Rammasun in China has reached 62 with another 21 people missing.“台风灾区”译为 typhoon-affected area。例如:3. 这些台风灾区的道路、水电供应和电信基础设施遭受严重破坏。Roads and infrastructure for water and power supply, and telecommunications in these typhoon-affected areas have been badly damaged.台风“登陆”译为 to make landfall on。例如:4. 2014年影响中国的第十号台风“麦德姆”于7月23日以每秒33至35米的速度在福建省登陆。Typhoon Matmo, the 10th typhoon to affect China in 2014, made landfall on July 23 in Fujian Province with a wind speed of 33 to 35 meters per second.台风“袭击”译为 to hit, to strike, to slam;“影响”译为 to affect。例如:5. 台风“麦德姆”在以暴雨袭击台湾之后,又在星期三袭击福建省。Typhoon Matmo struck Fujian Province on Wednesday after slamming Taiwan with heavy downpours.6. “威马逊”是40年来袭击华南地区的最强烈的台风,给华南四省带来大风、暴雨和洪水,影响了1100多万人口,并造成直接经济损失380.48亿元(折合62.5亿美元)。 Rammasun was the strongest typhoon to hit south China in four decades, which brought gales, downpours and floods to four southern provinces, affected over 11 million people and caused direct economic losses of 38.48 billion yuan (6.25 billion US dollars).台风“移动”译为to move, to head。例如:7. 台风“麦德姆”正以每小时20至25公里的风速向北移动。Typhoon Matmo is moving north with a wind speed of up to 20 to 25 kilometers per hour.8. “麦德姆”袭击福建以后,朝西北方向移动至江西,然后向北移动,影响山东和辽宁。After hitting Fujian, Matmo moved in a northwestern direction toward Jiangxi, and then headed north, affecting Shandong and Liaoning Provinces.▲(本栏目供稿:王逢鑫教授)