○张飞祥
(文山学院 人文学院,云南 文山663000)
“居然”和“竟然”是现代汉语中两个常用的语气副词,都表示发生的事情在意料之外。在大多数句子中,这两个副词可以替换使用而不会改变语义,但在特定的语境中,两者是有区别的,一旦替换,语义就会发生改变。所以这里我们重点谈一谈二者的区别以及在对外汉语教学中如何开展教学。
为了弄清楚两者的异同,我们查阅了一些比较权威的工具书,但我们发现,工具书中对这两个词给出的解释几乎都是一样的。像《现代汉语词典》(第五版)是这样解释的:居然:表示出乎意料;竟然。如:我没想到他居然(竟然)会做出这种事情来;竟然:表示出乎意料之外。如:这样宏伟的建筑竟然只用十个月的时间就完成了。所以,从语义上看,这两个词是没有差别的。我们再看一下吕叔湘先生的《现代汉语八百词》:居然:表示出乎意料,共分三种情况。一是指本来不应该发生的事发生。如:我们都认为他会去的,可他居然不肯去;二是指本来不可能发生的事竟然发生。如:医生都说他的病没有希望治好,可他居然好了;三是指本来不容易做到的事竟然做到。如:他本来是个急性子,居然这回也冷静起来了。竟然:表示出乎意料,居然。后面可跟动词和形容词。从上面的解释和一些例句我们可以看出,“居然”和“竟然”无论是从语义上,还是从语用上,差别都很小,那么是不是说明这两个副词没有区别呢?其实不然,我们通过对大量的句子分析还是发现了它们的一些不同点。
通过考察,我们发现“居然”和“竟然”的不同点主要体现在在句中的位置、语义范围大小、语气强烈程度、感情色彩四个方面。(注:以下例1~例6均来自北京大学CCL语料库)
(1)位置不同
“居然”可以用在主语前,也可用在主语后,但“竟然”不可以用在主语前,只能用在主语后。如:
例1:姑母居然敢和这位连神佛都敢骂的老太太分庭抗礼,针锋相对地争辩,实在令人不能不暗伸大拇指!
例2:居然他还有心玩耍!我有些不高兴,不管他是什么人物,我要叫他回来,叫他先把事做好再去胡闹。
例3:我竟然辜负了她的美意,此时却又往何处寻她?
例1、例2中“居然”既可以用在主语的前面,也可以用在主语的后面,而例3“竟然”只能用在主语的后面。但值得注意的是,“居然”用在主语前的情况并不常见,必须有特殊的语境。
(2)语义范围不同
“居然”语义范围较小,“竟然”语义范围较大。如:
例4:何开萌没有想到,他居然和那些人混在一起。
例5:我心里很期盼,第二天,她竟然又来了,和第一天一样,她微笑着放下鲜花就走了。
从上面的例子我们可以看出,“居然”后边往往跟的是不希望出现的结果,例4中前面说话人已经暗含了一个主观意愿,就是不希望也想不到“他”会跟那些人混在一起,而结果却恰恰相反,他跟那些人混在了一起;“竟然”后面可以是主观意愿的正面,也可以是反面,或者与之无关。所以例4中的“居然”也可以换成“竟然”。而例5中的“竟然”不能换成“居然”,根据句子的上下文和语境,我们可以看出,说话人主观意愿是希望她来的,结果她来了,但如果换成“居然”,就变成我很不希望她来,但是她竟然来了,联系上下文,句子的意思就会发生前后矛盾,语义也不一样。所以从这个角度来看,“竟然”的语义范围要比“居然”更大。
(3)语气强烈程度不同
“居然”和“竟然”相比,语气更重,“竟然”语气相对更轻。如:
例6:你居然把叔叔骗了。
例7:你竟然把叔叔骗了。
例6中“居然”表达了更强烈的不满语气,有埋怨的意思,说话人有责备和想不到的意思;而例7中“竟然”表达的不满语气较轻,重点在于想不到。
(4)感情色彩不同
“居然”一词的使用多有负面倾向,表示主观并不愿发生或不屑于发生而发生的事,含轻视义,一般含有中性或偏贬义的感情色彩。如:
例8:真没想到,他居然能当班长。
该句表示的意思是其他人对于他当上班长十分不服气,有贬义色彩。而“竟然”则含有褒义色彩,表示经过一番努力之后而有意外收获或意想不到的成功,暗含惊喜义。如:
例9:经过这段时间的努力学习,我竟然考了第一名。
这句话是说他考了第一名而我们都为他高兴,含褒义色彩。
总体来说,“居然”和“竟然”无论是从语义上还是用法上都非常相近,是一对差别很小的近义副词。但通过分析我们可以看出,“居然”的语气要重于“竟然”,而且使用多有负面倾向,“竟然”使用则更加灵活,但在语境强烈时不适用,所以在表示正面信息同时需要表达较强烈的语气时,往往不会用到“竟然”;而“竟然”的语义范围更大,但在句中的位置受到限定。
“居然”和“竟然”作为我们常用的这样一对近义副词,留学生的使用情况如何呢?为此我们专门对北京语言大学HSK动态作文语料库中的使用情况进行了考察,我们利用检索的方式对这两个词的使用进行检索,在大约424万字的语料库中共找到用到“居然”的句子12个、用到“竟然”的句子40个,如:
例10:我永远都不会忘记那段训导,在时,赵老师说:“志基,你居然逃课,连考试都不去考,你有没有为将来打算?”
例11:我们的友谊让大人们感到惊喜,从不和生人亲近的我竟然也会黏人了!
从这个检索结果,可以看出两方面的问题,一是相对母语者为汉语的人来说,留学生“居然”和“竟然”的使用频率非常低,可以推断留学生有回避使用的情况,原因是不会用;二是“竟然”的使用频率明显要高于“居然”。
由于HSK动态作文语料库中能检索到的语料有限,所以我们没法对留学生的使用偏误进行分析,所以在这里重点探讨一下教学策略。那在对外汉语教学中我们应该如何对近义副词“居然”和“竟然”进行教学呢?这是一个教学的难点,也是学生学习的难点,我们认为应该注意以下几个方面的问题。
(1)教师首先要对这两个词有明确的区分
教师是教学的组织者和参与者,在教学中起到至关重要的作用。我们教师首先要能清楚地区分这两个词,才能更好地展开教学。我们知道,这两个词一般出现在中高级阶段,在中级阶段碰到这两个词时,我们可以简单地告诉学生这两个词是近义词,用法基本一致,也可以换用,学生就能很快掌握,但随着学习深入,教师要逐步把这两个词的区别跟学生讲解清楚,提醒学生注意两个词的区别和用法。
(2)重视语境和语感教学
语境和语感是相辅相成的。语境需要引导,语感需要培养,只有把语境和语感两者紧密结合起来,才能提高学生的学习能力。通过我们上面的分析不难看出,这两个词的区别主要体现在不同的语境当中,跟说话人的主观意愿和语气有很大的关系,所以教师在教学中应该注意引导学生去揣摩说话人的意图,如果把说话人的意图弄明白了,那么这两个词就很容易区分。此外,教师还要有意地让学生接触大量含有副词“居然”和“竟然”的句子,增强学生的语感,在阅读中自然地习得。
(3)讲练结合,合理设计练习
“精讲多练”一直是对外汉语教学的基本原则,教师在教授这两个副词时也应遵循这个原则。合理设计练习有助于学生巩固和掌握,教授副词“居然”和“竟然”时我们教师可以设计选词填空,即给出句子,让学生来选择该用“居然”还是“竟然”,也可以给出一些句子,让学生来判断正误,教师及时讲解和纠正。教师在设计练习时要充分考虑学生的水平,使练习的效果最大化。
[1]吕叔湘.现代汉语八百词(增订本)[M].商务印书馆,1999.
[2]现代汉语词典[M].商务印书馆,2005.
[3]王洁.“居然”“竟然”补议[J].郧阳师范高等专科学校学报,2006(02).
[4]于婷婷.试论“竟然”和“居然”的区别[J].辽宁教育行政学院学报,2005(11).