张媛艳
【摘 要】何为双语,指在一个国家或地区里、个人或社区群体可以同时使用两种标准语言的现象。这两种语言一种是学生的母语,另一种是学生所学习的外语。随着时代的发展,双语教学成为很多学科教学的趋势。不同的国家或地区双语所指的具体内容也有所不同,在我国的双语教学实践中,以汉语和英语为主要语言。本文所研究的对象是高职高专学前外语专业学生,课程种类是舞蹈,而双语教学的语言指的是汉语和英语。
【关键词】舞蹈 学前外语 双语教学
舞蹈是一门肢体语言艺术,也是一门全球性的艺术,每个国家或民族都有自己的舞蹈。舞蹈的教学通过肢体同时也需要语言的表述,在这里,舞蹈课程的双语教育是通过双语教学去实施的。“舞蹈双语教学”指的是用汉语和英语这两种语言做为教学媒介语。舞蹈双语使用的英语只是在教学过程中使用的语言和手段,并不是教学的内容或科目,在教学过程中通过学习舞蹈和舞蹈知识来达到训练英语的目的。当然,培养学生的英语综合能力最主要还是从听、说、读、写四个方面来实践。舞蹈双语教学的实践主要是加强对英语的训练,对学习英语起到辅助作用。在舞蹈课上通过双语的教学进而培养学生努力用英语表达和解决问题的能力。其实质就是用舞蹈课双语的教学实践来促使学前外语专业学生英语语言能力的发展。
一、舞蹈双语教学的可行性
1.双语教学是时代的需要
随着社会的进步、我国与国际接轨越来越紧密,学习和喜爱中国文化的外国友人以及走出国门的国人也越来越多, 使得越来越多的人意识到掌握一门外语的重要性。同时经济全球化使得教育也走向国际化,越来越多的人重视外语的学习,因此双语教学成为了时代的需求。双语教学的课堂也随之不断涌现,可以说双语最直接的作用就是对学习外语起到很大的帮助。
2.双语教学在当今基础教育中的广泛运用
如今社会上国际、中英等幼儿园和学校不断涌现。最大的特点就是在这类的幼儿园与学校的日常教学活动中加入了英语课程或者是聘请外教教学,还有一部分更是直接以“双语教学”的特色来吸引家长。在幼儿园的双语教学中以日常生活、交际为主,在日常的教学活动中以培养幼儿的听说的能力为主要目的。早在100多年前,意大利就曾提出过在幼儿园进行双语教学实践。而在我国90年代以前的外语教育是在初中之后才开始,如今在小学课堂上已经开始了英语课。英语课程的设置可实现学生的全面发展,双语教学可促进学生英语听说能力的提高,同时培养学生的英语思维,对学生的全面发展起到了一定的积极作用。
3.舞蹈双语教学对高职高专学前外语专业学生提出了新的挑战
过去的大学专科偏重应试,学生实践能力不强,如今在一些学前专业的院校中对学生的实践能力越来越重视。学前外语专业的毕业生具有双语教学能力对其就业也会有很大的帮助。舞蹈双语教学目标是双重性的,学生在获取舞蹈学科知识的同时培养和提高学生运用外语的能力。在高职高专学前外语专业课堂中,研究舞蹈双语教学不仅为学前外语专业学生的全面学习起辅助作用,还让学生通过舞蹈双语课堂了解舞蹈的用语和术语,开拓学生视野、丰富学生的知识。
二、舞蹈双语教学的复杂性
因为舞蹈并不是普及课程,所以目前在全国的舞蹈领域中舞蹈的双语教学也还不多见。不仅如此,舞蹈学科的特殊性决定了舞蹈双语教学有其独特之处,舞蹈的风格种类决定了舞蹈的双语教学不能千篇一律。
1.舞种风格多样
全世界众多国家和民族都有自己的舞蹈。那么,在我国舞蹈从风格种类主要可以划分为:芭蕾舞、中国舞、中国民族民间舞、现代舞、国标舞等多种常见舞种,还有很多小民族的舞蹈并不常见。
2.中国舞蹈民间术语多
中国民间舞是我国很具有代表性的舞蹈,我国有56个民族,每个民族都有自己的生活方式、方言、娱乐等,而舞蹈来自于生活,所以中国民间舞种类和术语也多。在中国民间舞的双语教学中面临的最大问题就是舞蹈术语在双语课堂上的使用和翻译,一些术语只能直接音译,如秧歌、花灯等。
3.各舞种的舞蹈术语和名词均大相径庭,内容繁多
舞蹈因为舞种的分类,所以在各种舞蹈上的双语教学使用的术语频率也不一样。以现在的情况来看,目前比较常见的能够使用双语来教学的舞种以芭蕾舞、现代舞、国标舞等这些外来舞种为主,它们本来就是外来舞种,所以名词和术语已经有现有的,即使国内汉语课堂教学在一些动作名称的使用上,也是直接引用过来。就拿芭蕾而言,在基础训练课堂或者芭蕾课上的“Arabesqu”,大部分的教师都是直接引用这个单词。在芭蕾术语中虽然很多名词都是由法语发展而来,但舞蹈术语和名词在英语中的使用也影响不大,部分单词只是发音的不同。除了芭蕾之外,现代舞、国标舞、摩登舞等一切外来舞种都具有自己的舞蹈术语和名词,内容丰富,种类繁多。
三、舞蹈双语教学的实践性
1.舞蹈与语言的相互促进
国际通行的一般意义的双语教学的基本要求是:在教育过程中,有计划、有系统地使用两种语言作为教学媒体,使学生在整体学识两种语言能力以及这两种语言所代表的文化学习均能达到顺利而自然的发展。双语教学的关键即在课堂上教师和学生均要力所能及地使用外语,双语在舞蹈教学中的运用,通过舞蹈发展学生的口语能力,丰富学生的外语词汇来体现。不仅如此,舞蹈双语课如果在留学生课堂上使用也能够让海外学生更理解中国文化、了解中国舞蹈,对他们的学习有很大的帮助。舞蹈双语课程的内容就是在构建学校自身的特色,研究中国舞蹈的双语教学不仅能够培养出适合幼儿园的舞蹈双语教师,还能提升外语专业学生对舞蹈的学习兴趣。
2.舞蹈双语教学对教师和学生的要求相应提高
舞蹈双语教学的课堂首先要求舞蹈教师自己能够有一定的英文基础,在课堂上能够与学生流利的沟通。而在舞蹈课堂上对学生的要求则是:在课堂上能够大胆地用英语进行交流,学以致用,展开丰富的想象力。在实际的教学活动中舞蹈教师根据学生的年级进行层次教学,就这一点而言对舞蹈教师的能力就有着很高的要求。endprint
3.舞蹈课堂上的多种实践活动丰富学生相关的课外知识
学生在舞蹈双语教学的课堂上接触到的舞蹈术语的英文词语,是在平时的英语课上很难接触到的,如:barre——把杆; Adagio:(阿达若)芭蕾基本术语之一,指慢板,缓慢和安详的芭蕾动作,在课堂训练中专指控制部分的练习;Cou_de_pied:(库德皮耶)一种脚的位置等等。诸如此类舞蹈术语的课堂使用和学习可以丰富学生的舞蹈词汇。
四、舞蹈双语教学实践的多样性
不管哪一种方式或教学手段,其目的都是为舞蹈双语教学更好的服务。在舞蹈双语教学的课堂上对双语教学的教学方式和手段种类繁多,均采取师生互动方式进行教学,教师与学生同时“教”与“学”。除了课堂的常规教学,还可以增加其他教学内容来扩大学生视野,丰富学生知识。
1.创作儿童英文歌曲的舞蹈
这一实践方法对今后要走上教育岗位的学生来说最实用。从近几年的学生反馈的情况来看,在幼儿园或是社会上的一些英语培训机构中,通过唱、跳的方法促进小朋友或是培训生的英语学习,有着极大的帮助。而在舞蹈双语教学的课堂实践中通常让学生创作儿童舞蹈并结合英文儿童歌曲进行儿童舞蹈律动的表演和创作。
2.欣赏具有代表性的民族舞蹈剧目
选择最具有代表性、最具风格的舞种,通过文字介绍舞蹈的发展史和舞蹈文化、介绍各民族的服饰特点;通过对舞蹈剧目的欣赏帮助了解各种舞蹈的特点和表现意义。同时在有条件的情况下还可以尝试让高年级的学生在课后翻译舞蹈课本中的教材,完成后师生共同商讨。
五、舞蹈双语教学面临的问题
1.教材的缺乏
从国内现有的情况来看,在舞蹈这一学科中关于中国舞蹈之类的英文书籍都比较少见,有出版的几本一般都是介绍中国舞蹈的理论书籍,如:《中国的唱歌和舞蹈》《中国舞蹈史话》《中国少数民族舞蹈》等,而中国舞蹈教学的英文教材几乎是空白。
2. 舞蹈双语教学的推广还有待教育观念的转变
如果想推广开设中国本土舞蹈即中国舞和民族民间舞蹈的双语教学就目前来讲还是比较困难的。除了教材和资料的缺乏,在学习舞蹈学科的过程中,通常都是教学内容多且繁琐,任务通常偏重、偏多。同时双语教学对舞蹈教师的要求极高,舞蹈双语教学不普遍因为绝大部分教师认为教学质量的高低与是否使用外语教学也并不存在必然联系。
3.舞蹈双语教学虽具特色还需创新
《中国教育改革和发展纲要》明确指出“为保障和促进课程适应不同地区、学校、学生的要求,实行国家、地方和学校三级课程管理。”同时要求各级各类学校都要“办出各自的特色”。由此可见办出特色不但是时代发展的需要,而且是国家对学校教育的普遍要求。结合地方的实际情况、结合学生和就业的实际情况,研究外语学前专业学生专业的舞蹈课程内容,选择合适的舞蹈教材教授学生,培养全面的实用型人才。endprint