郭和英
摘 要: 数词文化蕴涵该民族、国家特殊的文化习俗和社会文化心态。本文分析了俄汉两个民族语言中的数词文化内涵,比较了它们之间的异同,揭示了其产生的原因,以帮助人们克服跨文化交际中的障碍。
关键词: 数词 汉俄 跨文化差异
当人类思维发展到一定阶段,为了满足社会劳动生产的需要,就产生了数。从本质上讲,数字本身不具有任何神秘色彩和神秘力量,数词就是表示数目的词:一,二,三,四,五,六,七,十,百,千,万等,它的基本功能就是计数,表示事物的数量关系[1]。但在万物有灵论的影响作用下,数词这一简单的计数符号,逐渐成了数的灵物崇拜象征,赋予了它许多非数量意义的内在涵义,使得许多数字在言语交际中远远超出了自身的数量意义。
数字文化是人类文化的重要组成部分,甚至可以说它是各民族文化乃至人类文明的基础之一。数字文化现象或数字的语义内涵,无论是在中国还是在外国,都是一个值得进一步深入研究的课题,因为它的文化内涵很丰富,涉及面广,民族差异大,而且随着时代的发展不断发展、充实、更新。随着经济的全球化,国际间交往不断加深,跨文化交流越来越频繁。对不同文化背景下的数字文化加以挖掘和研究,可以帮助人们克服语言交际中的障碍,增进友谊与合作,具有重要的实践意义。
随着中俄两国共同发展繁荣的深入,中俄两国的文化差异研究愈显重要。本文介绍了汉俄两个民族数词的基本概况,分析了数词的文化内涵,进行了对比研究,以揭示其产生的原因。
一、数词在俄汉两种不同文化背景下的语义内涵分析
1.俄语数词文化内涵分析
在俄罗斯文化和历史上,数词有自己的特殊位置。俄罗斯人偏爱数字“3”,而且喜欢3的倍数。在俄罗斯的童话故事、谚语、俗语、民间叙事诗中,可以找到大量佐证,3表示多数,30或300则表示多数的极限,0年表示“长久”意思,往往会在“30”之后再加上“3”,即33年,普希金的童话《渔夫和金鱼的故事》就是典型的一例:从前有个老头,和他的老太婆,在蔚蓝色的大海边,同住在一所破旧的小泥舍里,整整过了三十又三年。
在俄罗斯,还有一个吉利的数字“7”。它象征着诚信创造。相当数量的俄语成语、谚语、俗语和固定词组中都有7。例如:Семь раз отмерь—один раз отрежь.三思而后行(量七次,剪一次)。Семеро одного не ждут.少数应该服从多数(七人不能老等一个人)。[3]
俄罗斯文化中两个数字最不被喜欢,“666”和“13”。西方人都忌讳13,传耶稣在13号星期五遇难;在最后的晚餐中,耶稣与12门徒一起,人数为13,而门徒犹大出卖了耶稣。从此数字13便成为不吉利的数字。
俄罗斯人不喜欢的另外一个数字“666”。这个迷信跟基督教有关。“666”的不受欢迎程度不逊于“13”。在圣经里,数词666提到三次。在新约全书里,666是世界末日兽的号,是撒旦的数号。基督教认为圣经的反基督者是带666的世界末日兽,所以过去,人们根据666寻找反基督者。
2.汉语数词文化内涵分析
数词对中国文化的影响比西方国家大。汉语中,3是一个极为活跃的数字,往往表示许多、很多、极多。如:“熟读唐诗三百首,不会做诗也会吟。”唐诗数量很大,取三百首精华,应该说与中国人传统偏爱“三”有关。3还具有限度、极端或极少的意义。如:“事不过三”,“三生有幸”等。“三”是尊贵而成功之数,传统观念认为“3”表示天、地、人,无比尊贵。[2]
汉族文化中的“八”是吉利的数字。“八”与“发”同音。在社会生活中,人们喜欢通过这样的谐音联想,把自己的美好愿望和期盼转移到这样一个音同或音近的词身上,这在中国是一种普遍存在的心理。例如:北京奥运会的开幕式就是在2008年8月8日晚上8时举行,这传承了中国吉利的数词文化。还有表示吉利的数词“六”和“九”。中国古代思想家认为,宇宙间一切事物都是互相对立依存的,称为阴阳,“六”是“阴”,“九”是“阳”,是一切事物运动变化的根源。
中国人民忌讳的数词是“四”和“七”。在一些方言区内,“四”与“死”谐音,而中国自古以来就忌讳说“死”,所以忌讳说“四”。医院不设4号病房,甚至电话号码、车牌号码都不愿带4。另外,佛教认为,人死后又转生,七天为一期,七天不成,到第七个七天,一定转生,逝者的家属则在七七四十九天“烧七”或“斋七”,举行超度祭典。所以“七”也与“死”有关,人们会有所避讳。
三、汉俄数词文化内涵异同分析
汉俄两个民族对数词的偏爱与禁忌有相同的地方,但也有许多不同之处。俄汉两民族都十分偏爱数字3,俄罗斯人最忌讳数字13和666,汉族人最忌讳数字4和7。俄汉两民族对数词独特的迷信和看法,从根上分析,是因为两个民族语言文化的截然不同形成的,可以归纳为以下几点。
1.文字起源不同
俄语起源于斯拉夫语族的东斯拉夫语支,受到了希腊字符和拉丁字符的直接影响。汉字是自然形态(图画)演变而来的,从接绳记事演变成的刻削符号记事,再系统化成为汉字。文字的差异形成了这两民族的思维方式的根本不同,数字的感知取向就大相径庭。
2.历史文化来源不同
俄罗斯人偏爱、忌讳数字与希腊和基督教文化关系密切;如:俄罗斯人偏爱数字“7”,认为天堂分为七层,神秘而神圣。《圣经》里这个数字也频繁出现,上帝用六天时间创造世界,第七天是休息日;汉人偏爱、忌讳数字受道教和佛教思想的影响。如:中国人喜欢“九”,天有九层,九重天是天的最高处,演化出神圣之意。“九”也是龙形的图腾化文字,阳数。[4]
3.谐音异义词的影响不同
汉语偏爱、忌讳数字与其谐音异义词有关,如:9代表长久,4代表死亡,而俄语数词的发音(声音或字符)对数词语义内涵没有大的影响。俄语中数词的结构与发音独特,不容易形成谐音,即使罕有谐音,其意义也没有任何联系。
4.日常的生活方式不同
中国人受到儒家和阴阳学说的影响,把对称作为人们审美的一种价值取向,在社会生活的方方面面都有所表现。比如,“两只鸳鸯”的刺绣,“双喜”的剪纸,门前的狮子雕塑也是“两尊”。生活中的俄罗斯人喜欢奇数。古代俄罗斯时人死后,把三根蜡烛放在头上旁边,驱走恶魔。生日或者节日时,俄罗斯人喜欢送7枝花,代表好运。出差或者去旅游时,住在酒店的7号房间,等待的一定是好运和幸福。俄罗斯人不太喜欢偶数,认为偶数带来困扰,偶数花数,只在葬礼上或纪念死去的人时使用。
四、结语
上面仅列举了交际中数字文化的极小一部分,但它足以表明在人类社会生活中存在数字文化,存在许多神妙数字,而且它们都有远古的历史。它们或表示祸福凶吉,或有某种寓意,或象征某种事物,或体现某种情感,由于不同的国家与民族对数字有着不同的偏爱与厌恶,因此在跨文化交际中慎重运用数字就显得十分重要。掌握不同民族的数字文化,可以帮助人们克服语言交际中的文化心理障碍,促进相互沟通,使交际更顺利,人际关系更和谐。因此,对各民族数字文化的研究有重要现实意义。
参考文献:
[1]现代汉语词典[M].商务印书馆,2002.
[2]张清常.汉语的15个数字[J].语言教学与研究,1990,4.
[3]彭丽君.俄汉数字文化对比与翻译.常德师范学院学报(社会科学版),2001(4).
[4]苏晓棠.数字在俄汉民族文化中的特殊涵义.齐齐哈尔师范学院学报,1998(3).