任晓妍
英、汉两种语言的谱系关系完全不同:英语属印欧语系(Indo-European language),汉语属汉藏语系 (Sino-Tibetian language)。在语音层面上英、汉两种语言的殊异性表现为:1.英、汉音节的构成不同:汉语音节结构简单,而且是以元音优势为其主要特点,除鼻辅音n/ng外其它辅音只出现在节首,均不可以出现在词尾,只有三种模式:a).V,b).CV,c).Vn/ng、CVn/ng;英语音节结构较汉语复杂,有十八种模式,且以辅音优势为其主要特点。2.英、汉音节在衔接方式上有显著的区别:汉语的辅音堕性强,只能和元音相拼,并以单辅音形式出现,没有构成连辍的可能。英语的辅音活性强,在构词中表现较为自由,分布较为广泛:除鼻辅音/ŋ/和/n/不可以出现在元音前作节首,其22个辅音可出现在元音前作节首;除/w//j//r//h/外,其他20个辅音可出现在元音后作节尾。在遵循音位配列原则的前提下英语辅音可排列组合为各种复杂的连辍:词首最多可有三个辅音构成连辍,如 scratch/skrætʃ/,spring/spriŋ/;词中最多可有四个辅音构成连辍,如 paintbrush/’peintbrʌʃ/,extra/’ekstrə/;词尾最多可有四个辅音构成连辍,如texts/teksts/;词界间最多可有七个辅音构成连辍,如 She tempts strangers./ʃi’tempts’streindʒəz/。英、汉音节间的过渡形式不同:汉语音节本身就是一个可以独立存在的语音单位,音节之间关系松散,不易与相邻音节衔接。汉语音节间的过渡表现为语音上的间断、停顿、换气,如此读出的语句好似钢琴的断奏音,弹一下一个音。英语音节的亲合力强,音节与音节、词与词之间的过渡表现为语音上的首尾相连。在同一个语调群(tone group)内不管有多少个音节或词总是要一气呵成,而且要采用各种形式使前词末尾的音顺畅过渡到后词起首的音上。如此读出的句子就像小提琴的连奏音,拉一下可奏出好几个音。
辅音连辍是英语口语中独有的,汉语所没有的特殊现象,且十分常见。读不好英语的辅音连辍是英语语音“汉化”(Sinicization)的突出表现。那么如何读好词首、词尾的辅音及辅音连辍?
朗读词首的辅音连辍时离元音越远用力越小,元音上用力最大,形成升势,如straw/strɔ:/;朗读词尾的辅音连辍时,从元音开始用力应由强逐渐减弱,形成降势,如tempts/tempts/。中国学生在读英语单词时总是在元、辅音上平均使用力量,读得一样重。
由于受母语的影响,中国学生读不好以辅音结尾的英语单词,其表现:1.在词尾的辅音后无端地带出一个元音来,如把book读作/bukə/;large 读作/la:dʒi/;life 读作/laifu/,sleep 读作/sli:pu/,用升调朗读时显得更为明显。2.词尾的塞音除阻声太响,应发为无闻除阻 rod/rɔdə/。3.词尾的送气音送气太强,应减少送气 peep/pi:pu/。4.词尾的擦音音延太长,如box/bɔkəs/,应防止延续。5.词尾的浊音用力太大,导致声带振动太强烈,应完全清化,如 rob/rɔbə/。
邻接两辅音的发音动作要交插进行,即前一个辅音的发音动作在完成之前或几乎同时需做好下一个辅音的发音动作,这样才会消除连辍的辅音间因动作转换而形成的间歇。如slept,在发/sle/时,气流从舌与上齿龈形成的窄缝挤擦出去的同时,舌尖即刻抵及上齿龈完成发/l/的动作,然后尽快向其后的元音/e/滑动;发/-pt/时,在双唇分离实施除阻,即发/t/之前或同时,舌尖立即抵及上齿龈,对气流形成再次阻挡,最终在齿龈部位发一个无闻的/t/。
当两个塞音或塞音与塞擦音的组合中,不管它们是在同一个词,如 act/ækt/,picture/’piktʃə/,或在词界中,如:Stop talking./stɔptɔ:kiŋ/、Bob dances./’bɔb’da:nsiz/、What season do you like best?/’wɔt’si:zindəjə’laik’best/:big trees/’big’tri:z/:thatdress/ðæt’dres/‘big car/bigka:/,前一个塞音要发无闻除阻。情况有下列几种。
两个发音部位相同的塞音。如What1t2ime…或发音部位相同的塞音与塞擦音构成的连辍中Write and1d2raw.前一塞音(t1,d1)有成阻和持阻阶段。因为后音与前音是同部位音,无需变换发音部位对气流形成二次阻挡,后一塞音(t2,d2)或塞擦音省去成阻阶段,只是在前一塞音(t1,d1)持阻的基础上继续持阻,使得持阻时间延长至原来单一塞音持阻的两倍,后一塞音(t2,d2)或塞擦音最终产生一次性的除阻,属同部位清浊相同的塞音的延时除阻(homorganic delayed release)。前一塞音(t1,d1)失去除阻,后一塞音(t2,d2)省去成阻,并通过延长持阻实现了两塞音间的平顺过渡,可以用/pi:,/bi:/,/ti:/,/di:/,/ki:/,/gi:/来表示。如
发音部位相同,但清浊不同的两个塞音或塞音与塞擦音所构成的连辍中前一塞音要发无闻除阻,仍属于同部位的延时除阻,但因清浊不同而不能用长音符号(:)来表示。如:
通过各种形式的同化使邻接的两辅音在部位、方法、清浊的某一个方面取得一致,以便消除因首尾过渡造成的间歇。
1.在双唇音 /p,b,m/之前的齿龈音/t,d,n/分别被同化为双唇音/p//b//n/。
2.在软腭音/k,g/之前的齿龈音/t,d,n/分别被同化为软腭音/k//g//ŋ/。
3.齿龈擦音/s,z/位于硬腭音/ʃ,j/和腭龈塞擦音/tʃ,dʒ/之前时被同化为硬腭音/ʃ,ʒ/。
4.当齿龈音/t,d,n/在辅音连辍中互为毗邻时易受同化的作用逐个发生变化,使得连辍在一起的三个辅音在部位上取得一致。
5.将邻近的两音溶合为第三个音,将两词读作一个词,达到平顺过渡。
方法上的变化为的是消除语流中的障碍,使得邻接的两辅音的发音更加容易。前词末尾的齿龈塞音/t//d/受后词词首同部位的擦音/s/或鼻音/n/的影响变成擦音/s/或鼻音/n/。
仅有浊音清化一种形式。前词是以浊音结尾,后词则是以清音起首,前词末尾的浊音则要变成清音,但要避免前词末尾的清音和后词起首的浊音的连辍中将清音变为浊音的情况出现。如I like that black dog.此句中的/k,t/不能变成/g,d/。
语音教学是中国英语教学的薄弱环节,原因很多,有教师自身也有学生自身的原因。教师自身语音学习不完善,纵容学生想当然地以中式发音习惯代替英语发音的现象比比皆是。从分析以上的英语辅音连缀现象一项来看,英语语音的发音大大区别于汉语发音。因此,若能在教学中真正认识并掌握英汉语音之间的异同,并能正确灵活地运用于英语语音的教与学当中,就能产生积极的迁移作用,英语语音学习也会收到事半功倍的效果。