曲美艳
摘 要:该文通过著录译著总结出101、200、215、305、306、307、314、510、7XX等字段是译著的必备字段,分别介绍了这些字段,并用实例揭示了这些字段的著录方法。
关键词:译著 CNMARC 著录 实例
中图分类号:G254 文献标识码:A 文章编号:1674-098X(2014)01(c)-0065-02
译著是从一种语言的专著翻译成另一种语言的专著。改革开放加快了与各国的文化交流,给科技事业带来了繁荣,不断引进各国的科技成果,译著也越来越多地涌进各类图书馆。我馆也有了不少译著。从而我也有了著录译著的经验,在我的编目实践中对于译著的著录,我觉得101、200、215、305、306、307、314、510、7xx等字段是必备字段,下面用实例来揭示各必备字段的著录方法。
1 101字段
101字段是文献语种字段,译著一定要修改第一指示符,修改成1.表示在编文献是译著,第二指示符未定义是空格。见例1。
例1:1011#$achi$cfre意思是在编文献是译著,正文是中文,原著是法语的。$a记录正文语种,$c记录原著语种。如果在编文献是从其他语言的中间语言翻译过来的,101要有$b,$b记录中间语种,见例2。
例2:1011#$achi$beng$ccita 意思是在编文献是译著,正文是中文,译自英文版,原著是意大利语
2 200字段
译著的主要责任者应该选原著的作者,放在200的刀乐f,半角的括号里写国籍,作者名字按题名页的照录其后,译者和校者做次要责任者,放在200的刀乐g,见例3。
例3:
2001# $aC++ GUI Qt 4编程$?dC++ GUI programming with Qt 4?$f(加) Jasmin Blanchette, (英) Mark Summerfield著$?g闫锋欣, 曾泉人, 张志强译$?zeng
305 $a译自原书第2版
306 $a本书简体中文版由Pearson Education培生教育出版亚洲有限公司授予电子工业出版社出版
314 $a责任者Blanchette规范汉译姓:布兰切特;责任者Summerfield规范汉译姓: 萨默菲尔德
5101 $aC++ GUI programming with Qt 4?zeng
3 305字段
305字段是版本与书目沿革附注,译著中很多都是根据原书某一版译出的就在305字段说明,见例3。
4 306字段
306字段是出版发行附注, 在译著中有一部分是国内的出版社与外国的某出版社合作出版的, 需要在306字段反映。见例3、例4的306.
例4:
2001# $a地震资料叠前偏移成像?$e方法、原理和优缺点分析?$f(法)Etienne Robein著$?g王克斌[等]译
306 $a经EAGE Publications BV授权
312 $a封面英文题名:Seismic imaging:a review of the techniques,their principles,merits and limitations
5101 $aSeismicimaging?ea review of the techniques, their principles, merits and limitations?$zeng
701 1 $a罗宾?$bE.$?g(Robein, Etienne)?$4著
702 0 $?a王克斌?$4译
702 0 $a曹孟起?$4译
702 0 $a王永明?$4译
5 307字段与215字段
307字段是载体形态附注, 译著尤其是近年的译著中有很大部分是计算机类书, 此类书中大多配有光盘,215字段的刀乐e要反应,307字段同时也要反映,$a著录光盘的ISBN 号,馆里的光盘要建一本帐,编上流水号,与图书条码对应,在307说明。见例5的215和307字段。
6 510字段
在中文译著中绝大多数的译著都会在题名页列有原著的题名,此种情况下200字段要有刀乐d并列题名和刀乐z并列题名语种,同时要有510字段见例3,如果题名页没有并列题名,而在非题名页找到的并列题名,200字段里不做刀乐d,312里说明,但要有510字段。见例4和例5的200、312和510字段。
7 7xx字段和314字段
701字段是对著作内容负有等同知识责任的个人责任者名称,它以检索点形式出现。首先701字段的指示符要弄清楚。第一指示符未定义,第二指示符是名称著录指示符,有0和1两种情况,0代表名称是按名著录或直录。1代表名称按姓氏著录。中国人以及日本人、朝鲜人、越南人等名称是直序式的,著录时应将姓和名全部著录在此(即著录在701的$a),此时第二指示符取值为0。而西方人的名字是名在前姓在后,是倒序式的,我们要给西方人的汉译名字按中国人的习惯著录。就要把姓氏调整到前面。此时第二指示符取值1。汉译姓氏著录在$a,作为汉译姓氏检索点,如果书中没有提供汉译姓氏,要查《世界人名翻译大词典》或《英语国家姓名译名手册》查出汉译姓氏,这时要在314字段说明规范的汉译姓氏,见例6的314字段和701字段的$a子字段,汉译名或原文名缩写著录在$b子字段,原文难以查考时可著录译名,如无此部分则省略。最后还要把原文姓名完整地记录在$g子字段,也要直序式姓氏在前,名字在后,中间用半角逗号加空格隔开$g(姓氏, 名字),括号也用半角括号,姓氏和名字要用全称,如果有全称都要用全称,作为原文名检索点。$4著录著作方式,见例4、例5的701。endprint
例5:
200 1# $aArcGIS地理信息系统基础与实训$f(美)肯尼迪(Michael Kennedy)著$g蒋波涛,袁娅娅译
215 $a550页$?c图?d26cm?$e1光盘
305 $a据原书第2版译出
307 $a附光盘:ISBN 978-7-89444-392-2光盘号P000013, P000026,P000036对应的图书条码号是CB011868,CB012092,CB012141
312 $a版权页英文题名:Introducing geographic information systems with ArcGIS: a workbook approach to learning GIS
510 1 $?aIntroducing geographic information systems with ArcGIS: a workbook approach to learning GIS $zeng
701 #1 $a肯尼迪$?bM.$?g(Kennedy, Michael)?$4著
702 #0 $a蒋波涛?$4译
702 #0 $?a袁娅娅$?4译
例6:
2001 $a油藏地球物理方法与应用$f(美)David H. Johnston等编$?g王学军[等]译
314 $?a责任者Johnston规范汉译姓: 约翰斯顿。
701 1 $ a约翰斯顿$?bD.H.$?g(Johnston, David H.)?$4编
8 702字段
译著都是有翻译人员的,著录在702做检索点,与之对应的是200字段的刀乐g(次要责任者)著录方法和普通图书一样。这里我想说一下,我查到的文章对于个人作者的著录方法和我的作法不一样,我是这样做的:3个以内的个人作者,200里全著录,2个3个的名字之间用半角的逗号加一个空格隔开,700字段按200里的个数做;4个及4个以上作者的,200里只著录第一个后加[等],书上有等字的,不加半角的方括号,7XX字段只做3个,见例4、例5的200字段$g子字段和702字段。
9 711字段
711字段是团体主要责任者,指示符有2个,第一指示符为0,表示是团体名称,第二指示符为2,是表示名称按直序方式著录,如果是会议录。指示符是12,第一指示符1,表示是会议,第二指示符2表示是直序方式著录,除$a外,还要根据需要著录$b、$d、$e、$f等子字段,而无$4子字段。见例7。
例7:
200 1#$a第62届国际图联大会会议录$f《第62届国际图联大会会议录》编辑组编
711 12$a国际图书馆协会联合大会$d62$f1996$e北京
参考文献
[1] 朴景岩.译著的著录问题[J].新世纪图书馆,2005(3):20-22.
[2] 罗红丽.谈谈译著的著录[J].农业图书情报学刊,2010(8):171-174.
[3] 郁笑春.CNMARC中责任者著录规范探析[J].图书馆研究与工作,2007(1):16-19.
[4] 谢琴芳.CALIS联机合作编目手册[M].北京:北京大学出版社,2000.endprint