浅议学习外语的重要性

2014-04-29 00:00:00夏吉宣
世界教育信息 2014年16期

语言是人们交流不可缺失的媒介。文字克服了时间和空间的障碍,有助于人们交流信息和思想。在全球化时代,先进的通讯技术和现代的智能设备进一步压缩了人们之间的物理距离。然而,现代技术没能消除人们之间的误解和偏见。

究其原因,就是我们在跨文化交流过程中不得不依赖的翻译出了大问题。我们在翻译时,常被不同文字之间的翻译如何做到“信达雅”所困惑。

一些词语可以在不同语言之间互译,如中文的“树”与英文的“tree”;一些词语可以在不同语言中找到相应的对译,如中文的“胸有成竹”与英文的“have a card up one’s sleeve”;还有一些词语,虽然字面意思可以用另一种语言翻译,但其内涵却是不同的,如中文的“龙”和英文的“dragon”。

当然,这只是不同文字之间翻译遇到的常见问题。我们在翻译小说或其他文学作品时,麻烦会小点,因为我们可以通过“再创作”来回避无法翻译的部分。然而,当我们在做新闻报道时,我们却只能解读而不是“再创作”事件。于是,大家对同一事件产生了不同的解读。

为了不被错误或不准确的解读所误导,我们必须更加仔细地澄清事实。犹如我们在看小说,只有具备阅读原文的能力才能欣赏其文字的魅力。

生活在地球村的村民们,如果要想更好地了解我们的邻居,学习一门外语十分重要。在当今世界,各国之间的思想和货物交流已成常态,掌握一门外语已经成为人们生活的基本能力。跨文化交流亦成为我们生活的一种手段,因为我们不仅要与他人解释我们的理念和推销产品,更需要向他人学习和获取我们需要的东西。

编辑 郭伟 张金晓