安倍晋三耍滑头

2014-04-29 00:44
凤凰资讯报 2014年20期
关键词:温总理日本外务省靖国神社

中央电视台记者水均益在其所著《益往直前》中,回忆了2007年对安倍晋三的一次采访经历。

那年春天,温总理将针对安倍的“破冰之旅”做一次回访。在温总理出访日本前,我们对安倍进行了专访。出发之前,我们開了若干次研讨会,我们之前列出了大概几十个问题,然后经过再三的取舍、不断的修订,经过电视台、我方外交部及日本外务省的审核,多次磨合沟通和修改。日本方面反馈信息说,南京大屠杀的问题是不是就不要提了,还有关于7月的战败日、8月的投降日是否会参拜靖国神社的问题……2007年4月,报道组到了东京,而我手上那份问题单,已经从最初的三四十个问题,变成了大概只有八个问题。在采访前一天,日本外务省邀请我们中午一起吃饭。吃饭后,他们拿出了厚厚一摞采访安倍的预案,就好像一套项目书,向我们介绍起采访的细节。

虽然此前日方多次打招呼说,要严格按照问题提问,但是采访安倍的时我还是问了问题单之外的问题。比如,当说到中日关系时,安倍提到了一句——“应该让历史的事情成为过去”。我马上接话问他:“但是首相先生,在成为过去之前,我们是不是起码要先让历史成为公认的历史,不要在历史的问题上产生歧义?现在很多人关心的是,日本政府包括你本人,到底对60年前那段历史,持有一个什么样的看法?”

这个预设外的追问抛出去之后,安倍的语速明显放慢了,倒不是说他没有一点准备,我相信这个问题在他脑子里绕了不知道多少遍,只是他显得非常慎重,小心翼翼地选择每个词句。通过现场的翻译,我听到安倍说:“我们需要谦虚地对待历史。”

后来,我们节目播出时,专门请了日语翻译来校对,好几个翻译都说,安倍的确有意使用了这个词,而且在他嘴里,这个词是独创的。这是个很滑头的说法,他故意用了这么一个独辟蹊径的词语,对历史问题既表了态,又留下一些回旋的余地,让你抓不着他的把柄。

摘自《楚天都市报》

猜你喜欢
温总理日本外务省靖国神社
温总理在十一届全国人大五次会议记者会上答记者问引用的古诗文释义
我见到了温总理
麻生暗示不参拜靖国神社
英首相亲笔致信温总理
温总理答记者问精彩语录