FAO农业英语被动语态的语料库研究

2014-04-22 06:32李丽霞
科技视界 2014年24期
关键词:被动语态被动语料库

王 敏 李丽霞

(西北农林科技大学外语系,陕西 杨凌 712100)

0 研究背景

被动语态是英语中一个很重要的语法项目,科技英语中广泛使用被动语态。据英国利兹大学John Swales的统计,科技英语中的谓语动词至少三分之一使用的是被动语态。因此,广泛使用被动句已成了科技英语的特点之一。国内外学者对被动语态也不乏研究,Fischer(1999)和Palmer(1974)分别从起源和功能的角度对被动语态进行了研究;Siewier ska (1984)则对多种语言的被动语态进行了综合性研究;国内的学者杨乔石(2003)、王俊华(2005)、王晓军(2006)等主要对被动结构的语篇功能进行了比较详细的分析;方媛媛和王文斌(2004),杜娟(2007)等对其信息焦点进行了探讨。国内关于被动语态的研究大多只在理论层面上,且对科技英语被动语态的研究少之甚少,针对这一研究现状,本文试图通过对FAO农业英语的分析,观察科技英语被动语态的使用情况。

1 研究意义

本研究力图自建FAO农业英语语料库,它是农业英语语料库下的一个子库,并在此基础之上开展农业英语被动语态的研究,此次研究的成果,有助于提高农林院校教师和学生对FAO农业科技英语语篇理解的准确性,有助于提高农林院校教师和学生的翻译和写作水平,对农业科技英语语法教学有一定的实践价值:(1)将有助于填补学科专业语料库的空白,丰富专门用途语料库的研究内容;(2)可以为农业英语教学提供新途径,对探索围绕被动句型,以句法联想为中心的农业英语句型学习有一定帮助作用;(3)有利于提高农林院校教师和学生的专业农业英语翻译水平,对服务于历年一次的国际农业高新技术博览会有重要意义,培养农业英语高水平人才,加快与世界农业科技接轨的步伐;(4)有利于提高农林院校教师和学生的论文写作质量,进一步保障其在SCI等国际期刊的论文发表的成功率,提高学校的影响力,与建设世界一流农业大学的目标相呼应;(5)对探索解决目前存在的农业专业英语教学中的问题,推广语料库驱动型教学模式,顺应专门用途英语(ESP)教学改革的热潮,对提高农林院校农业专业英语教学水平具有实用价值。

2 研究设计

2.1 研究对象

以联合国粮食及农业组织 (Food and Agriculture Organization of the United Nations)官方网站上的涉农新闻报道为文本来源自建FAO农业英语语料库,文本选自其在2008年至2013年的农业新闻报道,涉及农业、畜牧业、生物科技、食品安全等18个农业新闻主题,语料库总量为2749167个形符,共423篇。

联合国粮食及农业组织是联合国系统内最早的常设专门机构,其宗旨是提高人民的营养水平和生活标准,改进农产品的生产和分配,改善农村和农民的经济状况,促进世界经济的发展并保证人类免于饥饿。其官方网站的新闻报道涉及方面广,紧扣其工作重心,主要向全世界人民介绍当下的农业热点和粮食问题,对于向欠发达地区推广农业新技术和解决当地的粮食短缺问题起到了重要的推动作用,如政府有关农业、农村、农民方面的政策;农业生产实践中的新发展、新发明、新成果;农业科研方面的新问题,新进展及新经验;农业科技战线上杰出的人物、事迹等;农业新技术推广的新办法、新途径、效果及社会效益等。

2.2 研究方法

将FAO农业英语语料库作为观察语料库,并将开放的通用英语语料库CLOB作为参考标准,即参照语料库,使用Treetagger先将FAO进行词性赋码,以便书写Powergrep检索时要用到的正则表达式,由于英语中be+Ved的被动式占被动句的86.3%(Granger,1983)。其它的表被动的结构仅占13.7%,所以在本次研究中只研究be+Ved的被动式,借助正则表达式S+_VBw*s(S+_[RX]w+s)*S+_VwNs,使用PowerGrep检索两个语料库中被动态的使用情况 (梁茂成,李文中,许家金,2010)。

3 研究结果

如表1所示,FAO农业英语语料库中,总词数共计2,749,167个,含433个被动语态,其每百万词的标准化频数为1575;而在CLOB中,总词数共计1,019,406个,含1517个被动语态,其每百万词的标准化频数为1483,FAO农业英语语料库中的被动语态现象明显多于通用英语语料库CLOB,这与已往研究结果一致,被动语态的大量使用是由于农业英语的客观性决定。使用被动语态可以把所要论证、说明的问题放在句子的主语位置上,这样更能引起人们的注意。此外,被动语态比主动语态显得更客观(唐燕玲,2003;袁巧琦,2007)。

表1 FAO和CLOB被动语态总体分布差异表

为了证实,笔者观察了FAO中被动语态的检索结果,发现的确如此。例如:Emergency assistance is also needed to enable herders to feed their animals,此句省略了人称主语,使用了Emergency assistance作主语,避免了作者作为施事者的责任,使得读者相信研究结果是通过科学的方法得出的,便于FAO的特定读者群体——人民群众响应政府号召,采取措施,促进农业事业的稳定发展。典型索引行见表2。

表2 FAO中被动语态的典型索引行

4 FAO农业英语中大量使用被动语态的原因

4.1 表达客观

FAO的特定读者群体——人民群众关心的事物的现象、事实、特点,这就要求作者在遣词造句中见物,不带施动者的被动语态是被动结构的原型,这种被动结构事实上仍然暗含事件的实施者,即事件的促成有外力所致(熊学亮,王志军,2002),当施动者由于特殊原因而被故意略去时,通常就隐含了作者的态度,一方面,作者不指出施动者,让人觉得这是一种共识,不是某人的个人行为,使得读者相信研究结果是通过科学的方法得出的,便于民群众响应政府号召,采取措施,促进农业事业的稳定发展;另一方面,作者避免出现施动者是为了摆脱责任,万一消息泄露,可以不承担责任,潜在的意思是消息提供给你,但我不承担责任。

4.2 焦点凸显,更引起读者的关注

被动句的运用可以把交际者想要传达的重要信息置于句末,使之成为信息焦点一而得到突出,在被动结构中,动作的承受者成了句子的主位,成了信息的出发点,动作的承受者得到了突显,这时作者希望读者关注动作的承受者,作者使用被动语态是为了强调动作承受者,如:Hundreds of thousands of chickens have been infected by the disease in Vietnam,South Korea and Japan,这时作者强调的就是Hundreds of thousands of chickens,家禽比 the disease in Vietnam,South Korea and Japan更能引起人民群众的切肤之痛;更能引起他们对文章信息的关注;更能激起人民群众对bird flu(禽流感)出现的恐惧。

4.3 促进语篇的衔接和连贯

关于信息传递过程中的连贯性,不仅仅在科技英语中,在其他的文体中同样如此。因为只有连贯,信息才可能一步步地向前推进。若不能做到如此,势必给读者造成思维上的混乱从而影响对文章的理解。被动句,作为一种信息重组的语用手段,在语篇的建构过程中,可以通过调整已知信息和新信息的编排顺序,使语篇上下衔接、前后连贯,从而保证语篇的语义完整,章振邦(1999)指出:被动句的使用往往受上下文的支配,有时则是为了上下句紧密衔接而采用被动结构。FAO农业英语语篇中被动句的运用,起到了重组新旧信息的作用,实现了从已知信息到新信息的语言编码原则,符合入们的认识规律,使整个语篇前后连贯,浑然一体。

[1]Fischer,O.1999.On the role played by iconicity in grammaticalization process[C]//Marx,Nanny&Olga Fischer.Form Miming Meaning.Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins.

[2]Palmer,F.R.1974.The English Verb[M].London:Longman Group Ltd.

[3]Siewierska,A.1984.The Passive:A Comparative Linguistic Analysis[M].London:Croom Helm.

[4]杜娟.英语带施事的被动结构的新焦点观[J].山东外语教学,2007(1).

[5]方媛媛,王文斌.再论英语被动句之焦点[J].四川外语学院学报,2004(6).

[6]梁茂成,李文中,许家金.语料库应用教程[M].外语教学与研究出版社,2010.

[7]唐燕玲.英语动词被动语态的实质初探[J].外语与外语教学,2003(5):17-19.

[8]王俊华.英语被动语态的语篇功能探析[J].四川外语学院学报,2005(3).

[9]王晓军.被动句的语篇功能和认知理据[J].广东外语外贸大学学报,2006(1).

[10]熊学亮,王志军.被动句式的原型研究[J].外语研究,2002(1).

[11]杨乔石.英语被动句的语篇功能[J].四川外语学院学报,2003(2).

[12]袁巧琦.学术用途英语:概念、教学和语言特点[J].四川教育学院学报,2007(1):75-78.

[13]章振邦.新编英语语法教程[M].3 版.上海外语教育出版社,1999.

猜你喜欢
被动语态被动语料库
被动语态复习(The Paasive Voice) 九年级 Unit5—7
新闻语篇中被动化的认知话语分析
《语料库翻译文体学》评介
被动语态
被动语态专项训练
主动句都能转换成被动句吗
第五课 拒绝被动
被动语态考点大放送
基于JAVAEE的维吾尔中介语语料库开发与实现
语料库语言学未来发展趋势