本报驻韩国特约记者 张 涛 为彰显韩国文化的优越性,韩国国会的一个委员会8日通过决议将使用多年的印有汉字“國”的国会会徽修改为韩文“国会”。有国会议员称“修改后可以提高韩国人的自豪感”。去年10月,韩国国会已经将国会议长的名牌由汉字改为韩文,不少国会议员的标识牌也由汉字改为韩文。面对这种风潮,有韩国专家批评称,摒弃汉字等于破坏韩国传统文化之根。 韩国《首尔经济》报8日报道称,韩国国会运营委员会当天召开全体会议,通过修改国会会徽和国会旗帜的相关法案,决定将原有汉字“國”字改成韩文“国会”。如果16日召开的国会全体会议通过,那么使用多年的国会会徽和旗帜将发生变化。此前,不断有人提出,作为韩国国会象征的会徽应该用韩文。去年10月,国会大礼堂的议长名牌就由汉字改为韩文。国会代表全炳铉称,国会议员胸前别上韩文会徽,可以提高韩国人的自豪感。 《韩民族新闻》8日的报道称,随着韩国国会徽章变身韩文,今后韩国国会各种场合的国会标志、车辆标牌等一切用品上的汉字都将被韩文取代。2月12日至18日,韩国国会事务处曾针对所有韩国国会议员进行问卷调查,在回答的232名议员中,有72.4%(168名)赞成用韩文取代汉字。韩国国会自成立之后,议员名牌都是使用汉字标明名字,并放置在议员的桌子上。但1992年韩文研究学者出身的国会议员袁光浩发动“要求国会所有标识使用韩文”的请愿活动,并自己制作了韩文的议员名牌。韩文名牌大举进入韩国国会始自2003年,在当时国会议长的同意下,有114名国会议员将自己名字的名牌由汉字改为韩文,此后使用韩文名牌在韩国国会渐成趋势。韩国副议长李炳硕在国会议长的标牌由汉字改为韩文后称,标牌更换后可以更好对韩国内外宣扬韩文的独创性和优秀性。 韩国的去汉化行动,也招来反对之声。韩国《朝鲜日报》近日刊登的韩国全国汉字教育总促进会理事长陈泰和的评论称,韩国国内部分人认为只有韩文才是韩国的文字,汉字并不是“国家的文字”,这是一种从根本上要破坏韩国传统文化的错误想法。如果说汉字就是外国文字的话,那么为何韩国户籍上登录的都是汉字姓名,难道是父母用中文在给自己的孩子起名字?韩国国会议员非要将在朝鲜半岛使用几千年的汉字更换成韩文,这并不是正常的思维方式。陈泰和认为,受惠于先祖的智慧,韩国人即使用世界上表意文字最发达的汉字,也使用表音文字最科学的韩文,因此韩国可以说是世界上使用文字条件最为理想的国家。调查结果显示,有89.1%的韩国人希望在小学恢复汉字教育,希望韩国国会议员为了国家利益进一步促进韩国青少年的汉字教育。 近年来,有韩国专家和媒体会采取“扣帽子”甚至某些激进的方式要求取消汉字。有媒体将国会使用汉字称作“无视韩文”,并点名批评使用汉字名牌的国会议员。韩国正义党议员郑振厚称,大韩民国的国会应该成为韩文的象征,在这里使用汉字让人“无法理解”。还有韩国媒体攻击使用汉字名牌的江原道知事崔文洵“难道是中国人”?事实上,韩国去汉化并不是一时兴起,从首都由“汉城”变为“首尔”,再到现在的会徽名牌大变身,这种趋势已不可逆转。▲