安·玛丽·麦克吉布尼(Anne-Marie+McGibney)(英国)
中国人工作时钟和节奏摆动的统一性,是我这个西方人前所未见的
在英语里,“出去吃午饭”(out to lunch)是个“成语”。说某人“出去吃午饭”,并不是说这个人真的去吃饭了,而是类似上海人说的“拎不清”,字典里的标准解释是“行为怪异,似与现实脱节”。
英国人使用这个成语时,常常伴有一个手势:食指指向头,并不停晃动,意即怀疑被谈论者很难被信任,或至少对于自己的工作生活不能提供任何实际价值。
在中国工作期间,这个英语成语不时蹦进我的脑海里,原因是,在中国的办公室里,这个语汇的字面意思和实际意思奇妙地合为一体---中国人一到午餐休息时间就几乎整齐划一地离开工作岗位,场面令人叹为观止。
午餐休息本是个欧洲概念,通常是很悠闲的节奏,人们花一到两小时的功夫吃顿午饭,有时还加上一个午觉。但没想到的是,这个欧洲概念如今在中国大城市的办公室里被空前发扬光大。
上海国际大牌公司云集的高级写字楼,每到午餐时间就呈现集体万人空巷的壮观景象,各出口、电梯、楼梯、附近的餐馆甚至小食摊都挤满了人。上午还很职业化的前台接待区,一到午餐时间,就成了一座空台,常常要由阿姨或保安临时代行重要的通联职责。
一切都停了下来。在12点02分之后,别指望做成任何事情---即便是紧急的文件处理、行动指示,但凡是需要他人配合才能办成的事,都别指望。如果你有这个期望值,就变成了一个不懂事的怪人,对方看着你的眼神似乎都在无声反问:“难道不能等到下午2点以后吗?你侵犯了我的午餐时间!”
整齐划一“出去吃午饭”是一个非常中国化的办公室现象,也给跨国公司的全球管理提出了新的挑战。尽管今天的全球化企业已经可以运用最智能和最高效的科技实现各地区同步工作,但必须面对的现实是,与我们一起工作的人仍然可能运行在另一个完全不同的工作时钟上,一个中国人自己的工作时钟。而且这个工作时钟和节奏摆动的统一性,是我这个西方人前所未见的。
此前跨国公司广泛使用的全球市场统一经营模式的办法,确实有其优点,比如易于组织、便于管理、一目了然等等,但如今由于各地区的特殊性越发显著,想要最大化收益,就不能再“一刀切”。一些领导潮流的高科技公司,已经意识到了这个从“全球化”回归“地方化”的变革趋势,正在细分地区,重新布局全球市场。
很明显,跨国企业下一步的选择必然是回到“地区自治”模式,这样一来,跨国公司的本地子公司才能最大程度地发挥“知识和技术转移”的优势,鸟儿才可以反哺母巢。
当然,要做好这件事,也需要三思:如何防止“地区”自治权过大,蒙住了总部,让人弄不清楚真相到底如何了。endprint