“中国风”翻译

2014-02-27 08:56
文苑 2014年3期
关键词:印刷术四大发明中国风

在全国大学英语四、六级考试中,融入“中国风”元素的翻译题难住不少考生,自创“神翻译”频出:“丝绸之路”直译成“SiChou Road”,“四大发明”成了“Starfarming”,“指南针”变成“GPS”……小伙伴们,这些词该怎么翻,你搞清楚没?

正确翻译如下:

中秋节:Mid-Autumn Festival;福:happiness;月饼:mooncake;丝绸之路:Silk Road;四大发 明:The Four Great Inventions of China;造 纸术:papermaking;火 药:gunpowder;指 南 针:compass;印刷术:printing。

猜你喜欢
印刷术四大发明中国风
超级工程和四大发明
印刷术的发展
原来我们就是传说中的“四大发明”
“新四大发明”进我家
印刷术
德国的印刷术与禁书展
“新四大发明”:创新、协调、绿色、开放、共享的最好见证
神奇的印刷术