为什么中国不流行AA制

2013-12-29 00:00:00关田刚司
瞭望东方周刊 2013年22期

我一度认为“AA制”是西方的流行语,但后来才知道,它其实来源于大中华地区,是英文“Algebraic Average”(代数平均)的缩写,用以形容饮食聚会场合“分摊制”。但有趣的是,“AA制”却在中国并不流行。

我们上海公司以前有一位香港员工,大家一起出去吃饭的时候,他必定会事前问清楚:是不是AA制?如果不是AA制,他又会问是谁请客、什么目的,等等。很多上海人当时都搞不明白,说有人请你吃饭还这么啰嗦。这位香港同事最终无法融入这样的团队文化,不到一年就回香港了。

在日语中,AA制叫做“割勘”,意思是分开算。所以,在日本的餐厅里经常能看到一桌人围着凑钱,或者干脆各管各走到前台付自己的钱,让服务员忙得不可开交。

AA制对日本人来说,是一件太正常不过的事了。日本人的基本理念是,这个世界上没有人会替你埋单,更没有人无缘无故地替你埋单。这一理念也适用于正在恋爱中的男女青年- - -不管金额大小,都是分开算钱的,而一旦接受了对方的请客,从某种角度上可以理解为你愿意接受对方。所以,在日本如果你像在中国一样,总是不论情况地抢着埋单,人家不但不会感谢你,反而觉得你这个人有点不可思议。

据我观察,在中国,AA制仍然只是学生或者时尚年轻群体所使用的付款方法。一般成年人的聚餐和聚会很少使用AA制,特别是男女之间的单独用餐,男人埋单仍然是理所当然的“潜规则”。

我刚从日本来中国时,一次和公司女同事在楼下咖啡店碰到,就坐下来一起喝咖啡。离开时我只付了自己的钱,为这件事这个女同事一直不搭理我,弄得我一头雾水。后来另一位公司同事告诉我,那天我伤害了她的自尊心- - -她觉得男人没有为她埋单让她“很没面子”,因此非常生气。之后我不得不“入乡随俗”,主动赔礼道歉,还特意再请她吃了一顿饭才算和解。而从那以后,我再也不敢不给中国女性埋单了。

从是否AA制,可以明显看出国家和地域的文化差异。日本人接受AA制,因为简单公平,互不相欠。而中国人认为AA制小气冷漠、过于精打细算、丢尽“面子”。

这种截然不同的思维方式也体现在两国的饮食文化上。中国人喜欢一桌菜大家共享,同吃大锅饭,不会计算谁吃多谁吃少。而日本人的餐桌上一般要么是分食制,要么是自己点自己的东西,很容易“划清界限”。

我个人认为,两种思维方式都有其优缺点,无法评价你对我错。但必须提醒中国人注意的是,好客和讲面子不可以过度。比如不少中国人由于吃大餐不需要自己付钱,因此习惯大吃大喝,既浪费又伤身体。有统计数字表明,目前30至40岁中国男性“三高”的比例比日本同龄人高出70%。