为推动当代汉诗走向国际,与国际诗歌进行更深层次的交流,中国人民大学发起并主办了“国际诗人工作坊”研讨会。2012年11月14日,作为“国际诗人工作坊”研讨会一项议程的“对中国当代诗歌的翻译”学术研讨会由首都师范大学中国诗歌研究中心主持并承办,在首都师范大学中国诗歌研究中心会议室举行。参加本次会议的有安纳斯塔西斯·维斯托尼提斯、乔治·欧康耐尔、詹妮弗·克诺罗弗特、米诺斯拉夫·柯瑞恩、顾彬、明迪、王家新、树才、孙晓娅、莫非、连晗生等诗人、翻译家,以及中国人民大学、首都师范大学中国诗歌研究中心的部分研究生共20余人。本次研讨会由首都师范大学中国诗歌研究中心专职研究员孙晓娅副教授主持,美籍华裔诗人、翻译家明迪担任翻译。会议开始,孙晓娅副教授便向各位国内外著名诗人及翻译家的到来表示了欢迎,指出本次会议的核心议题是“当代汉诗的翻译”,并希望各位就此议题见仁见智地展开跨越母语、语境和国际的讨论。