文 _ 张仪
爱的反思录—Sitting by the Side of the Road
文 _ 张仪
前段时间,电影《致我们终将逝去的青春》火了,受其吸引走入影院的不仅有为赋新词强说愁的小清新,也有“老来多健忘,唯不忘相思”的老年人。说起来,在江湖走一趟,谁的心上没有留下几道伤痕呢?忧伤是一种容易让人上瘾的情绪,一些电影、歌曲会让观众在别人的眼泪里疗自己的伤。
《路边停思》(Sitting by the Side of the Road)就是这样一首疗伤情歌。在这首只有两分钟的民谣里,歌手娓娓讲述了三段坎坷的婚姻:第一段婚姻始于温情如水,却止于男人疏情重财;第二段婚姻始于甜蜜快乐,可惜良辰美景虚设,仍以伤心流泪告终;第三段婚姻曾一度让“我”以为找到了一生所爱,但最终爱情在和时间的比赛中败下阵来。三段感情之后,“我”彻底迷失了方向。爱情这条路该怎么走?是徘徊,还是勇敢?
一把吉他、一把口琴,歌曲用简单的旋律和配乐勾勒了一个在情路上苦苦求索者的迷惑、孤独、无助。那句数度重复的“I'm sitting by the side of the road in the middle of nowhere”(坐在路边,不知身在何处),尤其给人以丰富的画面感,让听众深感此情此景似曾相识,不禁心有戚戚焉。和歌手一样,每个人在经历失败的爱情之后,都希望下次能修成正果,但正如《致我们终将逝去的青春》的台词所说:“不到生命最后一刻,你也不知道谁会陪你到最后。”要在感情的路上走下去,就必须保持对爱情的信心。只有念念不忘,才能必有回响。
值得一提的是,虽然这是一首忧伤的情歌,歌者却未沉溺其中,尤其是在回忆三段失败的婚姻时甚至流露出一丝诙谐幽默,让人听后哀而不伤,适可而止。很多中国朋友是通过一段木糖醇的广告音乐知道这首歌的,实际上这首歌曲创作于1996年,是美国电影Michael的插曲。这首歌的原唱也并不是职业歌手,而是这部电影女主角的扮演者、美国著名演员兼模特安迪·麦克道尔,看过电影《四个婚礼和一个葬礼》的朋友应该对这个一头鬈发的美国丽人印象深刻。
Sitting by the Side of the Road
路边停思
I’m Sitting by the side of the road in the middle of nowhere
坐在路边,不知身在何处
I don't know where I'm going
也不知何去何从
but I hope I know it when I get there.
只希望抵达终点时能清楚我的方向
Thinking about how love never works out,
一直在想为何所有恋情都无果而终
but I guess that's the way it goes
我猜或许这就是爱情本来的模样
And how this story ends,
故事如何收场
only heaven knows.
恐怕只有上天知道
I always thought there was an angel watching over me
我一直以为有个天使在眷顾着我
But even angels sometimes make mistakes, as you will see
你会发现就是天使也有犯错的时候
因为我的爱情都不堪回首
in fact, I married three.
事实上我有三段婚姻
So here's my little story about Miles, Ralph and Bradley
且听我慢慢道来,关于小麦、小拉和小白
Miles made me smile until he stole my Camaro
小麦让我微笑,直到他偷走了我的科迈罗
东晋初年,李充受命在《晋中经簿》基础上,校对所有藏之书与整理旧籍,编撰成《晋元帝四部书目》。李充对书目分类进行调整,以经书为甲部,史记为乙部,诸子为丙部,诗赋等为丁部,正式确立了四部排列的顺序,是历代沿用的经、史、子、集四部分类体系的雏形。
Ralph made me laugh until I cried
小拉让我欢笑,直到有一天他让我哭泣
And Bradley, oh, I loved him madly
关于小白,我对他的爱近乎疯狂
but his tires were bald, and they went fl at
只是他的车胎被渐渐磨平,最后没了气
So did our love and that was that.
我们的爱情也循此轨迹,难逃噩运
Now I'm sitting in the middle of nowhere by the side of the road
现在我独坐路边,不知身在何处
One of these days I'll fi nd true love
总有一天我会找到真爱
learn how to say no.
学会如何拒绝
I know in the past my love didn't last
我知道过去的爱情未能修成正果
as I guess this story shows
我想正如这个故事所示
Where was my angel then?
我的天使在何处
Only heaven knows
只有天知道