摘要:专业外语课程开设的主要目的是培养学生利用已经掌握的外语知识学习阅读专业外语文献、撰写外语文章或报告的能力,将学生所掌握的基础外语知识与运用紧密联系起来。首先分析了工程力学专业外语教学过程中存在的一些问题,针对这些问题提出了相应的解决方案并运用到了教学实践中。根据对后期学生在毕业设计及研究生阶段的应用情况以及学生的反馈意见来看,这些方法取得了良好的效果。
关键词:工程力学;专业外语;教学改革
作者简介:曹宇光(1979-),男,湖南湘潭人,中国石油大学(华东)储运与建筑工程学院,副教授。(山东 青岛 266580)
中图分类号:G642.0 文献标识码:A 文章编号:1007-0079(2013)05-0139-02
经济全球化对现代人才外语能力的要求越来越高,大学生在经过小学、初中、高中及大学基础课程阶段的外语学习特别是大学外语四、六级考试后,已经基本上掌握了外语的基础知识。之后的外语学习主要就是要学会如何将所学的外语知识与自己所学的专业结合起来,学会如何阅读专业外语文献、撰写专业外语文章和报告,这对及时掌握学科发展动态、加强学术交流非常重要。[1]专业外语课程的开设即以此为目的,其是在专业领域对学生外语能力培养的主干课程,是了解国内外本专业理论知识及研究前沿的重要辅助工具,[2]教育部已在新《大学英语教学大纲》(修订本)中明确将专业外语规定为必修课。[3]
中国石油大学(华东)工程力学专业自2007年开始开设专业外语课程,通过2007年至2009年三年的教学实践,发现教学效果不尽如人意。学生们在做本科毕业设计时大都不会查找外文文献,即使查到了也不知该如何阅读,部分学生甚至连本专业的英文名称是什么都不清楚。在进入研究生阶段学习后,专业外语变得更为重要,经常要查阅外语文献以追踪学科前沿动态,还需要撰写学术论文摘要、外文文章或者报告,本科阶段没有打下良好基础的后遗症很快显现出来。因此,大力改进专业外语教学使学生掌握必要的专业外语知识和技能显得十分必要。
一、专业外语教学中存在的主要问题
1.学生对专业外语课程普遍不重视
工科学生外语水平相对于文科学生而言本就较弱,对外语的学习兴趣不浓,尤其是在参加完四、六级考试以后,更是认为外语学习终于可以结束了,思想上非常懈怠,上专业外语课对他们而言,基本就是走过场、挣学分。而实际上,专业外语学习的难度比基础外语还要大,因为它既要求学生对专业知识有全面的了解,又要求学生有较好的外语阅读和写作能力。[4]再加上专业外语课程的开设时间选择在大四上学期,学生们面临考研和就业问题,因此课堂上常常有很多学生缺席,而来上课的学生又大多手握考研相关书籍埋头苦读,导致课堂上认真听课者屈指可数。
2.教材不能满足需求
缺乏专门教材是专业外语教学面临的重要问题。从所查阅的资料来看,已有的工程力学专业外语教材与公共外语以及专业课教学脱节较为严重,内容陈旧且知识面较窄,不能适应学生外语水平普遍提高的现状,也不能与专业知识紧密联系,导致学生理解困难,学习积极性不高。更重要的是,这类教材除了几篇范文外并无其他内容,没有解释与说明,也没有总结与归纳,既不利于教师讲解也不利于学生学习。
3.教学内容与教学环节古板老旧
刚开始开设该课程时,由于缺乏经验,采用老式的教材,授课内容全都是采取阅读方式,学生首先阅读外文文献然后按顺序逐段进行翻译,再由教师进行点评。这种设置教学内容少、枯燥,课堂气氛不活跃,导致学生往往只重视自己所翻译的段落,在自己翻译完成后即处于完全放松的休息状态,不利于专业外语应用能力的提高。同时,由于专业外语课程教学均由专业课教师担任,他们虽然对专业知识非常熟悉,但由于缺乏外语教学训练,对外语教学的特点不了解,导致他们在用外语进行讲解时难度较大,也影响了学生专业外语水平的提高。
4.考核方式不合理
传统的课程考试通常均以期末考试为主,专业外语也不例外。之前的考核均采取期末考试为主的形式,考试内容主要分为专业词汇和翻译,翻译部分又分为英译汉和汉译英。这种考核方式的出发点主要是帮助学生记住部分必要的专业外语词汇,同时督促学生提高专业外语文献阅读能力和外语文章写作能力。从实践的效果来看,这种考核只能在短期内起到促进学生学习的作用,考试过后他们又大都回到了原始状态。
二、专业外语教学改革与实践
针对工程力学专业外语教学中存在的上述问题,教学组认真进行了总结、分析,并逐个提出解决方案,通过近几年的教学实践证明这些举措效果良好。
1.提高学生学习兴趣
首先,改变专业外语课程安排在大四上学期的惯例,改为大三下学期授课,这样从时间上避免了与学生考研及就业面试的冲突,大大降低了上课缺席率,保证了良好的课堂氛围。其次,大力加强专业外语知识应用性教育,让学生充分认识到专业外语知识在今后工作、学习中的重要性,从而提高他们的学习兴趣。最后,在改革教学内容、创新教学环节、优化考核办法时,每一项内容都要针对提高学生的学习兴趣来进行设计,使他们体会到专业外语学习的乐趣,改变对外语学习枯燥无味的刻板印象。
2.编制工程力学专业外语教材
为结束工程力学专业外语教材与公共外语以及专业课教学脱节较为严重、内容陈旧且知识面较窄、不能满足需求的现状,教学组重新编制了供内部使用的专业外语教材。新教材摒弃了老教材外语文章摘抄集的原有形态,大大丰富了其中内涵,主要内容包括:专业外语知识应用介绍、常见专业外语词汇、外语文献阅读与写作技巧、经典文献赏析、外语文献阅读训练、外语文章写作训练、学校图书馆外文数据库利用等内容。同时为提高学生兴趣,与时俱进,可改变老式教材纯文字的形式,辅以大量插图,尤其是当代大学生最喜闻乐见的漫画,使得枯燥无味的专业外语教材立刻生动活泼起来,且富有趣味性,学生们在欣赏图片的过程中不知不觉的学习了知识。
3.教学内容与教学环节改革
在教学内容上,教学组进行了大量的改革与创新,不再单纯局限于找几篇外语文献进行阅读与评讲,而是扩展开去,结合学生们将来就业或者进入研究生阶段学习的需要,着重从外语文献的阅读方法着手,首先介绍如何根据需要从外文数据库检索自己所需要的文献。检索到的文献往往是海量的,不可能一一精读,如何从海量的文献中优选内容最贴切的精读?对于一篇特定的文献,其主要内容由哪几个部分组成?从每个组成部分能获得哪些有用的信息?如何迅速而准确地判断该文献所阐述的主要内容和核心思想?文章通过什么样的方法得到了哪些有益的结论?这些都是教师在专业外语教学中应关注的主要内容。而专业外语词汇等内容则作为课后作业交由学生自己去学习记忆,课堂上不再详细介绍。在学生熟练掌握了外语文献的阅读技巧后,适时推出专业外语课程的另一重要内容——外文摘要的写作。对于大三学生来说,整篇的外文写作对他们而言显然还有很大难度,因此从要求相对较低的英文摘要写作着手进行讲解。主要从时态、句式、内容等方面详细介绍英文摘要的写作方法,让他们了解到英文摘要不是中文摘要的简单翻译,其有自己的显著特点。通过这些改革,专业外语的教学内容丰富了起来。
在教学环节上,改变以往简单的学生翻译教师点评的枯燥模式,采取多种形式激发学生的想象力、创造力,提高学生的学习兴趣。首先,引入多媒体上课,相较于传统的黑板粉笔板书,多媒体能传达更多的信息,表现形式也更容易让学生接受。如通过放映五分钟左右的《泰坦尼克号》电影,吸引学生们的注意力,然后进行关于泰坦尼克号沉没原因中的力学问题的讨论,要求学生们各自思考,用英语回答。又如放映几分钟神州系列飞船升空的视频,然后对美国哥伦比亚号航天飞机失事原因中的力学问题进行讨论等。通过这种形式,学生们的兴趣被调动起来,课堂气氛变得非常活跃。其次,在精读赏析过程中,不再采取以往按顺序由学生翻译教师点评的形式,而是改为随机抽取学生翻译再随机抽取学生点评最后由教师点评的形式,这样使得他们必须时刻提高注意力,不但自己要认真阅读,还要时刻注意听其他同学和教师说了什么。利用这种方法,学生们课堂上的学习效率有了显著提高。最后,不定时对教学效果进行课堂测验,随时检验教学中存在的问题,及时发现问题并进行改正。另外,应在课堂内外征询学生们对于专业外语教学的看法和意见,根据这些反馈信息随时调整课程的内容与进度。
4.优化考核方式
课程的考核方式往往对学生们的学习有着非常重要的作用。以往的专业外语考核基本都以期末考试成绩为依据,造成学生们上课不认真听讲、考前临时抱佛脚的现象屡禁不止,严重影响了教学效果。为此,针对专业外语课程自身特点,考核方式改为平时成绩和期末考试各占百分之五十的形式,这样一来,要想取得好成绩单凭期末考试远远不够,必须平时也要认真对待。而对于外语基础较差的同学而言,期末考试他们或许并不擅长,但只要平时认真学习也同样可以得到较为理想的综合成绩。通过这种方式,无论学生们的外语基础如何,他们的学习热情都能被调动起来。而平时成绩部分又分为很多考核环节,如布置一个题目,让学生们自己去查找相关外语文献并精选一篇进行翻译;给定一个中文摘要,让学生们翻译成英文;包括课堂上临时测验的成绩;还包括学生们课堂上翻译与点评的表现等等,每个环节都占一定的比例,最后得到总的平时成绩。考核方式的优化,大大增加了学生们最终成绩的不确定性,大大激发了他们学习的主动性和创造性。
通过对工程力学专业外语课程教学进行上述一系列的改革并通过近几年的实践与完善,课堂气氛活跃了起来,学生们的学习热情有了显著提高,教学效果得到了明显改善,从对学生们本科毕业设计阶段和研究生阶段专业外语知识运用情况的追踪结果来看,他们对知识的掌握程度较改革前有了非常大的提高。
三、结语
教学组在工程力学专业外语课程的教学过程中,发现传统的教学模式存在着诸多问题,导致教学效果非常不理想,因此从提高学生学习兴趣、编制适应时代需求的专业外语教材、改革单调乏味的教学内容与因循守旧的教学环节、根据课程性质优化考核办法等方面着手,对专业外语课程教学进行了大幅度改革,不断突破创新,积极发挥学生的主观能动性,取得了明显的成效,部分成功的做法可以在其他课程进行推广应用。
参考文献:
[1]李亚东.土木工程专业英语[M].成都:西南交通大学出版社,
2005.
[2]张宇清.如何让专业外语更好地为专业服务[J].科教文汇,2008,
(10):128.
[3]高春艳,罗四倍,梁坤峰,等.新形势下理工科专业外语的教学改革与探索[J].中国电力教育,2012,(20):146.
[4]万蕾.给排水工程专业外语教学的几点思考[J].中国电力教育,
2011,(19):192.
(责任编辑:孙晴)