郑漪澜
捉虫者
我的爸爸是个“捉虫”高手。什么,捉虫?哦,我是说:每当我完成作业,爸爸就会让我自己先检查一遍,然后,便轮到他来检查了,甚至是老师批过的作业、改过的卷子,他也不会轻易放过呢;这一检查不要紧,他还真的常常会捉到一两个“小虫子”——错别字呗!这时,他准会说了:“这里有这么个‘虫子,怎么行?”
记得有一次我把“纸头”的“纸”写错了,下边多加了个点。爸爸想了想,编了句口诀:“纸上带点水,湿了不好写。”这还不算,为了让我别和跟“纸”相近的“低”这个字搞混了,他又编上了:“低处才有水,有水渗上来。”他还让我熟记这两句口诀,并自信地说:“背出了,写不错;相信我,没错的!”还别说,从此,我的“纸”上真的再也没带过“水”。
又有一次,我把“拔河”写成了“拨河”,爸爸编了这样的口诀:“朋‘友多一‘点,拔河才会赢;带根小棍子,用它拨一下。”你说我记住了这口诀,还会再写错这俩字吗?
爸爸就是这样给我“捉虫”的。
诗人
爸爸也是个“诗人”。每次单元检测后,他看完卷子,必会题诗一首,然后再郑重地签上大名。想见识一下这样的“诗作”吗?请看:“粗心马大哈,‘等待成‘等带。不做马大哈,细心创佳绩!”这下,你知道了吧,爸爸是用打油诗的形式告诉我“等待”这个词的正确写法呀!
爸爸把他的打油诗还写到了我的英语检测卷上呢,看:“心盼佳绩今盼到,只是犹有小遗憾。头手不分二度犯,请你细辨记牢了。”原来,以前听写时我把英语的“头”(“head”)和“手”(“hand”)搞混了,这次检测我竟然头脑发昏,再次出错,难怪爸爸要作诗“劝”我了。
幽默大师
爸爸还是个“幽默大师”呢。有一次,我在背《白鹅》这篇课文中“鹅的吃饭”这一段时,把“三眼一板”读成了“一眼三板”,爸爸一听,说:“三块板一个眼,你倒来试试看!”我灵机一动,脱口而出说:“把三块板摞起来,不就行了吗?”没想到爸爸说:“那还不是三块板三个眼、一板一眼啊?”爸爸又对我说:“其实,刚才我是给你说笑的,这‘三眼一板中的‘板、‘眼本来是指我国民族音乐和戏曲中的节拍,‘板为强拍,‘眼为弱拍,这‘三眼一板、‘一板一眼都是成语,意思也差不多,都是说话做事有条有理、非常认真的意思,也用来比喻做事死板,不知变通。” 哦,原来是这样啊!
可问题是,这一段我读了好几遍,还是背不下来。我便又嘀咕起来:“这段课文怎么有点像催眠曲啊?我都有点犯困了。”爸爸却说:“对啊,这段话的内容本来就是写鹅的吃饭的三眼一板的嘛。因为鹅的吃饭三眼一板、过于呆板,作者自然要表现出这个特点来,所以你读起来也就觉得有点单调了。你有这种感觉,说明你差不多读懂了,也正说明作者丰子恺写得好啊!”
看,我的爸爸够幽默的吧!
(指导教师:冯春华)
主题集中,选材得当,是习作最大的特点,全文围绕着爸爸与我的日常生活故事为主题,对爸爸进行叙述。文中用词细致生动而形象,充满生活情趣,读来更似置身其中,是一篇不错的写人习作哦!