赏析

2013-04-29 00:44许淇
散文诗 2013年7期
关键词:梅氏象征主义茅盾

许淇画并文

茅盾先生在1935年的上海生活书店出版整套的《世界文库存》,为中国留下了最初鸟瞰世界文学的全貌,尽管是不齐全的,但却是难得的文献宝库。其中第5册收有茅盾亲自译的比利时梅特林克的散文诗《菊花》和《过去》组章。茅盾主持的文学研究会,本是文学史上有名的为社会为人生的现实主义文学团体,却翻译并出版为艺术的象征主义大师的作品,可能为求其全。作为文学研究的丛书,1923年商务印书馆出版了汤澄波译的《梅脱灵(即梅特林克)戏曲集》。茅盾在《世界文库存》中列入他自己译的梅特林克的散文诗,是梅氏的又一贡献,梅氏大量地写下许多哲理性的散论,结成《卑贱者的宝库》《明智与命运》等集子,又在法国南部的庄园里,从事园艺和种植,写出《蜜蜂的生活》这样细腻观察的、具科学研究价值的文学作品,既是散文随笔札记,又是散文诗;《菊花》从品种到花色,从开花到凋谢,近万字的长度,非真正的种植家凭诗的想象是写不出来的。我们这里的选章是摘取其哲理散文诗的一节。总题为《生者与死者》,生与死,是一切哲学和文学的终极的探讨。这一节明白如话,不需要解释,但句句是深刻的箴言。梅特林克在一篇《过去》的散文诗中运用了形象的比喻,他说:“我们的过去,远景重重的在我们背后拖延。它睡在地平线上,像缩在烟云中的一座废城。”过去的过去了,在记忆的地平线上的一座废城,不再具有活泼泼的生命,而是一片模糊,笼罩在烟云中。他说:“记忆——慢慢儿在起着分解作用的——暂以虚幻的光芒照亮了他……”他谈到“过去”的回忆对一个活着的人,是使人忧悒的最沉重的压力之一。写理念而不偏枯,写具象而富情感,梅特林克的哲理散文诗。显然不是哲学家的自成体系的思考,而是达到了散文诗的美学的高度的。

梅特林克是19世纪末的诗人和戏剧家。他正赶上风靡欧洲的象征主义运动,他发表的第一部诗集《暖房》,便是捕捉梦幻的瞬息即逝的灵感的象征诗,和其他法国象征诗人不同的是,他更多宿命的神秘主义色彩,并且另起炉灶,搞起独创的象征剧,他并不着眼于现实社会的戏剧冲突,而是舞台上梦幻般的美与诗的营造。他的每一部剧都是诗。著名的有:《玛莱娜公主》《佩列阿斯与梅丽桑德》《阿里亚娜与蓝胡子》《莫纳·瓦娜》《青鸟》等。有的改编成歌剧,有的在全世界各地上演。作曲家克罗德·德彪西整整用10年的时间谱写《佩列阿斯与梅丽桑德》交响诗和同名歌剧。尤其是六幕梦幻剧《青鸟》,影响巨大,在世界古典主义戏剧和浪漫主义戏剧之后,树立起了象征主义戏剧的丰碑。

猜你喜欢
梅氏象征主义茅盾
台州学院李国辉教授新著《19世纪西方文学思潮研究:象征主义》出版
茅盾的较真
茅盾不怕被骗
当代象征主义流派研究的困境和出路
理想的彼岸世界——象征主义的绘画艺术
北京梅氏中医药研究院
茅盾手稿管窥
茅盾文革期间撰写回忆录
黔国太夫人梅氏
胡宗南将美妻“摧残”致死