appearance
出场
ambassador
大使
Three Lions
三狮军团
(英格兰队标志)
passionately
热情地
pitch
球场
On May 16, 2013, David Beckham announced that he was to retire at the end of the season. In his 20?鄄year career, David Beckham made 115 appearances for England. And he said becoming the captain of England was the proudest achievement for him. After announcing retirement, Beckham started a new adventure—he went to China as a special ambassador for Chinese football. On June 22, he showed up in Hangzhou watching local team Hangzhou Greentown play against Beijing Guoan.
“I knew every time I wore the Three Lions shirt, I was not only following in a long line of great players, but also representing every fan that cared passionately about their country. Im honoured to represent England both on and off the pitch.”
“Nothing will ever completely replace playing the game I love. Im fortunate to have been given many opportunities throughout my career and now I feel its my time to give back.”
·Pure English·
一张“嘴”能“装”下多少东西?这儿要说的不是你的食量,而是在英语国家中与“嘴”(mouth)有关的俗语。mouth意为“嘴”,与之相关的俗语大多与“说话”离不开关系。
Do not bad mouth me. 别说我坏话。
Stop mouthing off. 不准顶嘴/别再胡说了/别发牢骚了。
I really put my foot in my mouth this time. 这次我真的说错话了。
I did not say that. Do not put words in my mouth. 这些话不是我说的,别诬陷我。
I have been running my mouth. 我说得够多了。
当然,在不少情况中,mouth仅指“嘴”。比如:
down in the mouth意为“垂头丧气”。头低到嘴巴里了,形象地表现了沮丧的样子。
live from hand to mouth 意为“仅够糊口/生活拮据”。手上一有吃的就塞到嘴里,这还不是勉强为生吗?
have my heart in my mouth心在嘴巴里,就是我们常说的“心都提到嗓子眼儿了”。