秦皇岛地域诗词翻译与文化软实力的提升

2013-04-29 10:57曾志宏
今日湖北·下旬刊 2013年9期
关键词:客源国秦皇岛市秦皇岛

曾志宏

摘 要 在秦皇岛“旅游立市、产业兴市、文化强市”战略背景下,在本地文化中寻找文化特色、打造文化品牌,这是秦皇岛市提高文化软实力的关键。本文探索打造秦皇岛诗词文化、地域诗词翻译与提升秦皇岛市文化软实力之间的关系,提出打造秦皇岛诗词文化和加大诗词翻译以提升秦皇岛市的文化吸引力。

关键词 秦皇岛 地域诗词翻译 文化软实力

一、文化软实力

文化软实力的概念最早由美国学者约瑟夫·奈在《大西洋月刊》中提出。奈指出,软实力“是一种通过吸引别人而不是强制他们来达到你想要的目的的能力,其外延涵盖文化渊源、思想意识、价值观念、民族凝聚力等,包括政治制度的吸引力、价值观的感召力、外交的说服力、国际声誉以及领导人与国民形象的魅力”。

自2007年党的十七大提出“激发全民族文化创造活力,提高国家文化软实力”以来,中国学者对文化软实力也积极开展研究,关于文化软实力的解读和分析文章以及研究性著作不断涌现,取得了一些重大成果。在这种多重视角和多学科交叉研究的背景下,文化软实力和区域经济发展之间的关系也得到了一定程度的探索。

二、秦皇岛定位

2009年10月秦皇岛市委提出“旅游立市”战略并将发展文化内核、提升文化软实力作为中长期目标。2012年6月秦皇岛市委明确提出“旅游立市、产业兴市、文化强市”战略并指出要建设文化强市、推动文化大发展大繁荣,努力构建“旅游+文化+生态”融合发展新格局。在文化强市过程中,发掘本市文化精品、打造文化品牌对增强文化旅游内涵、提升本市的旅游吸引力及文化软实力有着积极的影响。

“旅游立市”的契机。秦皇岛是中外闻名的避暑胜地、旅游城市,全国最早的24个沿海开放城市,旅游是其主要的产业,在新的条件下还缺少自己独一无二的旅游品牌特色。传统旅游倚仗的沙滩、大海、青山为越来越多的新兴海滨城市所有,一些发展速度较快的滨海城市如大连、青岛等,更是有后来居上的趋势。和河北省的另一个旅游城市承德的浓郁的皇家文化相比,秦皇岛的大海与长城,更多的是物质形态的展现,缺少非物质形态的文化个性与品牌。所以诗词文化品牌应是秦皇岛旅游城市文化个性重要体现。诗词文化与旅游经济有机结合,共谋繁荣发展的生机和希望。

三、秦皇岛诗词现状

悠久的历史给秦皇岛留下了及其丰厚的地域古诗词。除了曹操的《观沧海》和毛泽东的《浪淘沙·北戴河》之外,众多诗人、政治家及地方官员如李白、高适、李攀龙等,司马光、康有为、李大钊都曾留下诗词作品,数量之多在沿海的滨海城市中应是独一无二的。此外,秦皇岛民间诗词文化创作的氛围也越来越浓厚。秦皇岛市1984年成立碣石诗词学会,是全国成立诗词学会较少的地级市。昌黎县成立碣石诗社《碣石诗刊》、蒲韵、阳光诗社等。2008年1月22日昌黎县被中华诗词学会正式授予“中华诗词之乡”的殊荣。2009年11月6日,中华诗词学会授予抚宁县“诗词之乡”称号。打造秦皇岛诗词文化品牌、筑造旅游城市文化个性成为一种可能。

近些年秦皇岛地域诗歌的研究取得了不小的进步,同时也存在以下一些问题:

诗词的推广和挖掘。从秦皇岛市现状而言,对于诗词文化的关注还只局限于部分热爱诗词文化民间文人组织,首推的是开创了秦皇岛市诗词事业新局面的秦皇岛诗词协会,但其更多关注的是基于现有的诗词创作服务于社会主义精神文明建设。从传统已有的诗词中发掘其深藏价值还是比较薄弱的。

民间学者搜集整理诗集出版。截止目前,秦皇岛市的诗集出版更多的是文献的整理校注工作。相对而言,对于这些诗词的深入分析和价值的研究还是处于起步阶段。虽然一些经典的诗词也被呈现于旅游景点,但摆设作用大于其原本内涵。

秦皇岛地域诗词的翻译。秦皇岛有着丰富的地域诗词,然而这些诗词中,除了曹操的《观沧海》和毛泽东的《浪淘沙·北戴河》能查阅到相关的英语翻译之外,其它诗词的翻译几乎处于空白状态。

四、秦皇岛地域诗词翻译

《秦皇岛统计年鉴2002-2007》显示,秦皇岛每年接待境外游客自2002年以来处于良好的上升态势,仅2007年入境人数就达22.18万人次。本市的诸多旅游景点也刻印这不少地域诗词。然而这些诗词均是是以中文或汉语拼音的形式呈现,无法对境外游客产生吸引力,增进其对本市悠久文化的了解。因此加强秦皇岛地域诗词的翻译工作对提升秦皇岛市的国际形象、增强对国际游客的吸引力以及提升本市文化软实力有着至关重要的影响。

此外,境外游客的来源国及比例也是一个重要因素。秦皇岛的客源国基本分布几大洲。客源主要有以日本为代表的亚洲地区国家,北美洲的美国和加拿大,欧洲的英国、法国、德国以及最大客源国俄罗斯。相比之下,俄罗斯旅游者占整个海外旅游者总人数的34.04%,是秦皇岛入境旅游的主要客源国。对于亚洲市场而言,日本是最大的客源国,占整个亚洲市场的64.15%。考虑到秦皇岛市境外游客主要来自于俄罗斯和日本,因此诗歌翻译工作除了以英语开展之外,还需要考虑到用俄语和日语等语种。

注:本文为秦皇岛市社会科学重点应用性研究课题(课题名称:秦皇岛地域诗歌翻译与提升文化软实力的研究;项目编号:201306047)研究成果

参考文献:

[1]中共秦皇岛市委,秦皇岛市人民政府.?中共秦皇岛市委关于加快建设文化强市,推动文化大发展大繁荣的实施意见[N].秦皇岛日报,2012-07-09(001).

[2]蔚华萍,韩国春. 秦皇岛文化之精粹—秦皇岛诗词[J].大家,2010(4).

[3]李强华,王芳. 秦皇岛地域文化开发的思考[J].河北科技师范学院学报(社会科学版),2012,11(4).

[4]郭文静. 秦皇岛古代旅游诗歌整理及其对旅游的作用[J].北华航天工业学院学报, 2011,21(6).

猜你喜欢
客源国秦皇岛市秦皇岛
中国人民银行秦皇岛市中心支行
秦皇岛市
秦皇岛煤炭价格行情
秦皇岛煤炭价格行情
中国人民银行秦皇岛市中心支行
秦皇岛市
2019《中华诗词》第16届秦皇岛·金秋笔会在秦皇岛举行
人民币汇率波动对张家界入境旅游的影响——基于主要客源国面板数据模型的分析
孙婷婷
吉林省入境旅游市场亲景度分析