“天聪汗钱”真容再现

2012-04-29 07:23黄明东
收藏界 2012年12期
关键词:大钱满文努尔哈赤

黄明东

公元1616年,生活在我国东北长白山一带的满族人,在努尔哈赤的率领下统一了各个部落,建立了民族政权,史称后金。当年建元年号“天命”称天命汗。努尔哈赤铸行的钱币有满文和汉文两种。满文钱依照老满文写法,译作“天命汗钱”,读法先左右、后上下。这种钱为圆形方孔,铜色较暗,铸工多数粗糙。形制以小平钱居多,也有极少数折五、折十的大钱,很珍贵。由于当时满族人以畜牧渔猎为生,很少用货币交易,钱大多数用作装饰品,佩带衣帽之上,据说可以避刀枪。

努尔哈赤去世后,其子皇太极继位,改元天聪。天聪元年(1627年)铸行满文“天聪汗钱”仍是依照老满文写法,背文仿明天启大钱,在背穿上或穿左铸满文“十”字,穿右书“一两”。由于这一时期不仅满族人交易方式主要是以物换物,就连移居关外的汉人也是以耕地为生,而且多为佃农和奴役,货币流通的数量很少,因此“天聪汗钱”铸量也不大。“天聪汗钱”品种和形制单一,只有“折十”一种,从相关图录看,版别不少。但笔者从收藏实践中了解到它的存世量比“天命汗钱”少得多,估计当时各版别铸量都很少,现在能传承下来的已是凤毛麟角了。

笔者所藏这枚“天聪汗钱”,有些与众不同。首先是墨绿色传世古包浆,煞是好看;其次是它比同类钱品厚,一个直径只有43毫米的钱体重量却达到41.2克;最后是最重要的一点,此币有雕的痕迹。笔者反复验看,文字和钱体都没有铸的痕迹。借《收藏界》一角,与泉家共赏。

(责编:丁丑)

猜你喜欢
大钱满文努尔哈赤
赏赐仇人
满文本《金刚般若波罗密经》翻译方式探析——以《发愿文》、《普回向真言》为例
三田渡汉文满文蒙古文碑文对比研究
清代审理哈密和吐鲁番回人案件的两份满文题本译释
北京地区满文古籍纵横谈
李成梁收养努尔哈赤说的起源与演变
赚贼的钱
助贼逃跑
天生我才
沙场老将