车继雁,孙咏梅
(大庆师范学院 外国语学院,黑龙江 大庆 163712)
新达尔文主义进化论学者,英国牛津大学行为生态学家和动物学家Richard Dawkins 在1976年出版了The Selfish Gene (《自私的基因》)。他在书中讨论了基因如何通过自我复制和相互竞争来促进生物的进化,并且以基因为复制因子的特征基础上,进一步构想了人类社会文化进化的基本单位“模因”[1]。另一位新达尔文主义者Blackmore 指出,当某种思想或某种信息模式出现,在别人去复制它或对它重复传播之前,它还不能算作模因。只有当这种思想或信息模式得以复制、传播,才会具有模因性。换句话说,任何一个信息,只要它能够通过广义上称为“模仿”的过程而被“复制”,它就可以称为“模因”了[2]。
不同的学者对模因有不同的理解,主要形成了以下几个流派:1.信息观。Lynch&Dennett 认为,模因是一种信息图式,可以用于解释大脑中的某种抽象思维能力。2.思想传染观。与Lynch&Dennett的观点不同,Gathere则认为,模因是文化的遗传单位或模仿单位,每个模因都对应一种文化现象,可以是具体的,也可以是抽象的。3.文化进化观。Gabora 融合了信息观和思想传染观认为,模因是连接生物进化和文化进化的桥梁,既有其生物基础,也有其文化内涵,主要把模因看作可以进化的一个系统。4.模因符号观。Deacon主张把模因看作一种符号载体,将模因学引入符号学,尝试将模因学与符号学结合起来研究。
尽管以上几个流派观点不同,但可以看出学者们对模因学研究的兴趣,并积极把模因论引入到相关领域的研究中去,研究角度的不同可以看出模因学发展的巨大潜力和广阔空间[3]。 下面主要以模因的三个特性和四个复制阶段为理论依据,探讨模因论如何在大学英语教学中发挥作用。
Richard Dawkins 在其著作The Selfish Gene (《自私的基因》)中探讨了模因的三个特性。1.复制保真度。复制的越忠实,保真度就越高,原版就越容易得到保留[4]。如英语中的一些名言警句:“When in Rome, do as the Romans do”(入乡随俗);“Rome was not built in a day”(冰冻三尺非一日之寒);“All roads lead to Rome”(条条道路通罗马)。在英语教学过程中, 不妨要求学生在理解的基础上将这些英语谚语背诵下来,使之在学生的大脑里不断复制、传播。2.多产性。复制的速度越快,复制的能力越强,模因的散布和传播也就越广。如大学英语作文中的“首先”、“其次”、“最后”等表达方式。除了“first” “second” “finally”的简单表达之外,还可以在复制原有表达的基础上进行变异,于是就出现了“内容相同,表达方式不同的模因基因型”:“in the first place”; “in the second place” ; “in the final place” 或 “to begin with”; “what’s more” ; “last but not the least” 等等。3.长久性。复制模式存在的越长久,模因复制的数量就越大。如在《大学英语精读》课文中,每单元课后都有要求背诵的段落,只有将其深深地印在脑子里,才能保证模因的长久性。
只有具备了以上三个特点的模因,才是一个成功的复制因子。模因有强势模因和弱势模因之分,二者之间可以进行转化。在某一阶段的强势模因,随着社会的发展有可能变成弱势模因;而弱势模因随着人们价值观等的变化,也会逐渐发展成为强势模因。如电视剧《士兵突击》中钢七连的口号“不抛弃,不放弃!”作为强势模因一直影响着人们的工作和生活。
1.同化。成功的模因必须能够感染新的个体,进入其记忆。一方面,模因需要引起宿主的注意;另一方面,模因和宿主要有接触,或宿主通过对外部现象的观察和思考重组大脑内的认知因子。
2.记忆。模因在宿主的大脑里停留的时间越长,传播和影响其他个体的可能性就会越大。记忆有短时记忆、长时记忆、分组记忆和联想记忆等等。模因的重要程度和出现的频率对记忆会产生深刻的影响。
3.表达。模因从记忆储存中出来,由记忆模式转化为宿主能够感知的有形体,并且能够被他人所感知的过程。表达的方式很多,可以是话语,也可以是图片、手势,甚至是眼神等等。
4.传输。表达需要一定的有形承载或媒体,他们应具备一定的稳定性以保证表达的内容不过于失真或走形。选择何种传输方式要取决于传输的内容及重要性,常见的传输方式是用声音进行表达,另外还有书本、影像资料等等。
以上分析了模因的三个特性及四个复制阶段,下面将以模因论为视角探讨大学英语的教学策略,尤其是听说教学和写作教学,希望对大学英语教学提供一些帮助,更好地促进大学英语教学的发展。
在大学英语教学过程中发现,听说始终是学生学习英语的薄弱环节。一方面,学生在学习英语方面花费的时间比专业课要少一些,而用于听说的时间在学习英语的过程中仅占很小的一部分比例;另一方面,语境的缺乏使得学生不敢张口,害怕张口[5]。针对这一现象,教师首先要树立学生学习英语的自信心,培养其学习英语的兴趣;其次要选择适当的听力材料,既不能太难也不能过易。近年来,国家对大学英语教学不断进行改革,越来越强调英语听说的重要性,越来越注重发展学生的英语实际运用能力,因而在教学过程中更应加大英语听说的教学力度[6]。按照模因的特性,选择听力材料要具备以下三点:复制保真度、多产性和长久性。请看下面关于“money”的谚语例句:
(1) Money isn’t everything.(金钱不是万能的)
(2)The love of money is the root of all evil.(贪财是一切罪恶的根源)
(3)Money doesn’t grow on trees.(钱是挣来的)
(4)Money brings you food, but not appetite; medicine, but not health; days of joy, but not the peace of happiness.(金钱能带来食物,却带不来胃口;带来药品,却带不来健康;带来享受,却带不来幸福和安宁。)
该听力材料是大学英语听说教程中的一道听力练习,是有关“money”的谚语。首先是听力的技能训练:要求学生把听到的句子原封不动的“复制”下来, 当学生把以上4句话都“复制”下来之后,引导学生寻找这4句话的共同点,即每句话都是在复制“money”的基础上的变体,从这一点来看,体现了模因的多产性。为了使模因在宿主的大脑里储存的时间更长久,学生应在理解每句话的意思基础上使之熟记于心[7]。其次,是“说”的表达过程。“听”只是语言的输入,“说”是语言的输出过程,即,对语言的应用。语言模因经历了同化、记忆的听力阶段之后进入了“说”的表达、传输阶段。一方面,要对听到的内容进行简单的重复模仿,不但要模仿句子,更要模仿语音、语调等;另一方面,要对听到的内容进行创造性模仿,或保持句子结构不变,或保持内容、主题等不变。
还是以“money”为例,简单的重复模仿对于学生而言并不难,难点在于语音、语调的模仿,这是在听说教学中容易被忽视的环节,也是学生不大重视的环节。只有当语音、语调等语言基本功得到扎实的训练之后,才有可能使学生对句子的表达更加准确、完整。创造性模仿是教学过程中的重点,针对“money”这一话题,引导学生在记忆库中搜寻除以上4点之外的其他表达,比如:“Time is money”(时间就是金钱);“Money doesn’t always go with happiness”(有钱不一定幸福);“Money is a good servant but a bad master”(金钱是个好仆人,却是个坏主人)等等。此外,创造性模仿还包括小组活动,把学生分成若干个小组,每组分配不同的任务。有的小组进行对话;有的小组进行表演;还有的小组进行朗诵、唱歌等才艺表演;当然,话题一定是与“money”有关。讨论过后,以组为单位来进行呈现。创造性模仿,极大地调动了学生的学习兴趣,丰富、活跃了课堂气氛,同时也有利于大学英语听说教学的进一步开展。
除听说教学之外,写作教学也是教学过程中的一个难点。一方面:学生不知道应该写些什么;另一方面:学生不知道该如何去写。对于该写些什么,学生应该选择那些具备复制保真度、多产性和长久性特点的模因材料来写,只有具备了以上三点的模因才具有持久的生命力。对于该如何去写,学生应该注意观察模因复制的四个阶段:同化、记忆、表达和传输。下面将针对以上两方面进行详细的阐述。
以1995年1月的作文Can Money Buy Happiness?为例,作文要求如下:
1. 有人认为金钱是幸福之本(source of happiness)
2. 也有人认为金钱是万恶之源(root of all evil)
3. 我的看法
首先,这是一个关于“money”的话题,作文给出了明确的要求,第一,金钱是幸福之本;第二,金钱是万恶之源;第三,我的看法。学生可以按照要求把作文分成三段来分别进行阐述,这就解决了学生不知道该写些什么的问题。学生可以选择具有复制保真度、多产性、长久性特点的英语谚语来开始作文的写作。如上文提到的“Money isn’t everything” ;“Money brings you food, but not appetite; medicine, but not health; days of joy, but not the peace of happiness”等等。
其次,对于该如何写的问题,主要经历同化、记忆、表达和传输四个阶段。语言的任何部分,只要能够通过模仿而得到复制、传播,都有可能成为语言模因。语言作为模因,其生命力取决于它在使用过程中是否得到认同,从而获得广泛的复制和传播。同化是指模因能够感染新的个体,进入他的记忆。教师将大脑里已有的四级作文写作范式及常用表达传授给学生,使学生能够进行复制模仿。比如该作文不妨套用这样的模式:
第一段:“Nowadays many people prefer...because it plays a significant role in our daily life.”;“Generally speaking, its advantages can be seen as follows.”;“On one hand...One the other hand...”.
第二段:“But every sword has two blades.”;“The negative aspects are also apparent.”;“One of the prominent disadvantages is that... To make matters worse... ” .
结尾段:“As far as I'm concerned...the positive aspect far outweighs its negative aspects.”;“Whatever effects it has, one thing is certain...itself is neither good nor bad.”;“It is the use which is put on it that determines its value to our society”.
学生可以根据大脑里已有的模因,把缺少的相关内容选择性地添上即可。记忆阶段是指模因在宿主的大脑里存在的时间越长,传播和影响其他个体的可能性就越大。学生在掌握了一些写作范式及常用表达之后,通过短时记忆、长时记忆及联想记忆等方法,使之内化为自身知识的一部分,为以后的表达和传输阶段作准备。当然,教师要给学生提供多种作文范式,以适应不同的作文写作要求。作为学生,模仿的确有利于写作的练习,但不要简单机械的模仿,要学会创新[8]。 比如“其次”除了说:“second, secondly” 之外, 还可以说:“in the second place”,“what's more”,“in addition”,“furthermore”,“moreover” 等等。
最后,在写作教学过程中,还应注重培养学生的文化意识,加强对西方文化的了解,使学生能够运用地道的英语来表达事物。中西方在文化和思维方式上有很大不同,中国学生习惯于汉语思维。在教学过程中发现,学生的作文不是用汉语直接翻译句子,就是套用汉语结构进行表达,让人读起来不知所云[9]。针对这一现象,在进行写作辅导时应注重西方文化的导入,即模因的同化过程,使西方文化在中国学生大脑里不断地进行复制、传播,甚至在一定条件下转变为强势模因,使学生能充分了解西方的观念、价值观等,养成对待西方文化的积极态度,激发学生对西方文化的兴趣。
模因论是一种新兴的理论,最初的研究仅限于模因理论的介绍,而后模因论逐渐应用于语言学、翻译学、社会学等领域。本文讨论的是模因视角下的大学英语教学策略,也就是说,把模因论运用到语言教学中去。一方面,为大学英语教学提供了新的研究视角;另一方面,拓宽了模因理论的研究范围。以模因论为视角来研究大学英语教学策略,尤其是听说教学和写作教学策略,把模因理论的三个特点及四个复制阶段融入到大学英语教学中去,丰富了大学英语的教学内容,增强了学生的学习动力。
[参考文献]
[1] Dawkins.R.The Selfish Gene [M]Oxford.Oxford University Press,1976:190-194.
[2] Blackmore S.The Meme Machine[M].Oxford:Oxford University Press,1999:240-243.
[3] 何自然,何雪林.模因论与社会语用[J].现代外语,2003(2):200-209.
[4] 何自然.语言中的模因[J].语言科学,2005(6):54-63.
[5] 焦红卫,高培新.模因论视角下的大学英语口语教学[J].时代教育,2009(5).
[6] 刘燕.模因论视角下的外语语用教学[J].安康学院学报,2009,6(21).
[7] 丁爱群.背诵输入与英语教学——以三本院校英语专业为例[J].考试周刊,2008(15):99-101.
[8] 杜鹃.模因论——唤醒传统的外语教学模式[J].黑龙江高教研究,2006(4):171-172.
[9] 王磊.模因论对英语写作教学的启示[J].平原大学学报,2007(4).