最近三十年来,我们国家在翻译研究理论意识的觉醒和翻译学学科的建设方面均取得了前所未有的突破,但更实质性的、更深入的突破尚待译学界同仁继续努力。尤其是在翻译的时代语境性质已经发生了根本性变化的今天,我们译学界尚有部分人士未能及时跟上时代的变化,因此深入探讨新时代语境下中国翻译研究与教学就特别具有现实意义。为此,中国比较文学学会翻译研究会、中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会、教育部全国MTI教育指导委员会和广西翻译协会决定于2012年10月13日至15日联合在广西北海举办“新时代语境下的中国翻译研究与教学学术研讨会”,邀请中国译协、教育部全国MTI教指委领导、翻译理论与教学研究领域卓有成就的专家学者以及关注中国翻译研究与教学的广大师生和研究者,共同交流和探讨与中国翻译研究及教学有关的诸多问题。
会议由广西民族大学承办,具体研讨议题为:
1. 译学理论与外国文学翻译研究
(1) 建国以来外国文学翻译的考察与分析
(2) 新时期翻译研究的回顾与反思
(3) 当代翻译研究的多元转向与发展前景
2. 翻译文化与翻译教学研究
(1) 中国文化典籍(包括少数民族文化典籍)外译与中国文化“走出去”
(2) MTI教学探讨:课程、教材、方法及其他
(3) 非通用外语的翻译教学与研究
有意与会的专家、学者、师生请于2012年5月31日前,通过电子邮件提交300字左右论文提要;会议筹备组审阅研究后将发出正式邀请信。论文提要请注明作者姓名、工作单位、职称或研究生身份、联系方式(通信地址、邮编、电邮、手机号码)。电邮接收者为中国比较文学学会翻译研究会秘书处张莹博士,电邮地址:naturezy@163.com。