摘要:基于模因论可以解释许多语言现象,启发我们从不同角度去探究语言、学习语言和运用语言。本文主要探讨语言模因与新闻语言的关系。首先厘定模因概念,然后探讨模因论与新闻语言的相互关系,再者分析新闻语言中的语言模因类型,并从礼貌视角探讨新闻模因语言类型。研究新闻语言模因对社会大众使用语言具有现实意义。
关键词:模因论 新闻语言 礼貌原则
模因的定义
模因(meme)①概念是英国生物学家Richard Dawkins于1976年在他的著作《自私的基因》中提出的。模因是一个文化传播单位或模仿单位,?摇meme使人联想到memory(记忆),也让人联想到法语词même(同样的),Dawkins认为曲调、概念、流行语、思潮、搭建房屋等都是meme,就像基因一样由精子和卵子从一个个个体传到另一个个人中进行繁殖,meme是通过传播的形式从一个大脑传到另一个大脑,在meme库(就像基因库)中繁衍滋生观点、观念、话语结构等。模因是任何两个个体或多个个体之间的传播,可以是顺时的,也可以是共时的或逆时的。基因的传播需要一代人的时间,而模因的传播是即时或瞬时就可以完成的。陈琳霞、何自然在研究中提供了定义:(1)《牛津词典》给模因定义为文化的基本单位,特别是通过模仿进行传递;(2)Dawkins把它定义为文化的传递单位,它通过一个过程从一个人的头脑跳入另一个人的头脑。广义而言,这个过程可以称为模仿,因此模因的传播方式是模仿。如一个人可以把自己听到的、看到的内容讲给其他人,比如教师的观点讲给学生,学生再把观点传递给其他人,甚至某观点或某思想被大多数人关注进而得到传播和流行,被传播的观点就是执行语言或思想的模仿。
模因论与新闻语言
何自然发表在《现代外语》上的《模因论与社会语用》一文首次将模因论引进国内,之后国内语用学者对模因论的研究逐渐增多。我们发现新闻语言中的模因现象带给我们许多启发。春节晚会上《英雄的母亲》台词中有“司马光砸缸”一句,扮演母亲的演员总是把这句话说成“司马光砸光”,导演一遍又一遍地纠正,最后导演也说成了“司马光砸光”。可见,语言中的模因有一定的传染力。新闻语言中的模因现象具有深刻的影响力。
《Who Moved My Cheese?》一书的译本于2001年由中信出版社出版,其中文书名《谁动了我的奶酪?》在很短的时间内就家喻户晓,成为人们竞相模仿的对象,并派生出了许多语言模因:谁动了我的名字?(河南电视台、大河报报道);谁动了我的驾照(山东电视台公共频道?摇民生直通车追踪报道);谁动了我的童话?(2004年6月17日中央电视台新闻频道社会记录);谁动了我的爱车?(2008年1月2日?摇哈尔滨电视台新闻中心都市零距离);谁动了我的银行卡?(2008年3月27日河南电视台新闻报道);谁动了我的电脑?(2009年11月24日CCTV1《今日说法》,撒贝宁主播)。以上例子均模仿了“谁动了我的……”句型,起到了良好的传递效果。
“我的……我做主”语言结构模因:我的电视我做主(2005年9月4日,新浪网,信息时报);我的节日我做主(2009年12月21日晚上11:30宁夏卫视:倾听)。Blackmore基于“模仿”概念的基础上认为,“任何一个信息,只要它能够通过广义上称为‘模仿’的过程而被‘复制’,它就可以称为‘模因’了”。那么,可以说语言本身就有模仿,人们一开始在学校学习从声音、声调到内容离不开模仿。这些模因语言中礼貌因素主要是传承了礼貌语言信息。具有礼貌信息传递的语言模仿了中国传统和现代“礼”的理念、观点,同时也模仿了生活中的话语结构。人们为了增加交际或者传递信息的有效性,总会在交流和传递信息中遵守一定的话语原则。我们主要依据Leech的礼貌原则和顾曰国的礼貌原则从礼貌角度探析新闻语言模因类型。Leech在基于Grice的会话合作原则基础上提出的礼貌原则(得体准则、慷慨准则、方式准则、谦虚准则、一致准则、同情准则)弥补了合作原则中的不足,顾曰国在研讨了Leech的礼貌原则的基础上提出了具有中国特色的礼貌原则(贬己尊人准则,称呼准则,文雅准则,求同准则,德、言、行准则)。这些礼貌原则为我们分析新闻语言提供了理论基础。
新闻语言模因类型
句子模因。例如2009年12月21日23:30 CCTV新闻《地球环境之旅“痛并快乐着”》
(1)澳门逍遥游自行车队员。记者采访其中一位越野队员的问题。
记者:你们到了哪几个地点?
队员:……马镇、桂林、张家界、北京……古语都说“不到长城非好汉”,我们到了,很开心。
例(1)中是语言的复制和模仿,让观众听了、看了感到简单明了易懂,模仿恰当,看者、听者都很舒服,表达的从模因语句本身及其前后的语境可以推出其礼貌规约含义。用简明的句子模因或者语言复制,简单明了准确地表达所传递的信息,交流中的简单明了就体现了礼貌语言的基本特征。
成语模因。模因是语言中的普遍现象。“语言的任何部分(词语、句段、篇章),只要通过模仿得到复制和传播,都有可能成为语言模因”。当然新闻语言中的成语模因也广为大家所熟悉。
例如(1)2009年12月9日20:50?摇CCTV艺术人生的标题
艺术人生:“七面”成龙。
(2)2009年12月11日18:50广东卫视报道
A:“四马难追”警察街头狂奔险翻。(先显示字幕)
马跑到了大街上,警察前去处理。
B:“猪肉西施”很甜美②
例子中的语言模因符合Leech和顾曰国的部分礼貌原则。雷克夫提出“礼貌”是人类交际的一个语用原则(他提出的另一个语用交际原则是“清楚”)。Lakoff认为这两个原则(清楚和礼貌)对语言(或非语言)交际起制约作用,当说话者遵守一定的礼貌规则时,就容易被对方理解。不礼貌的语言听者不易接受。这些新闻语言自然符合Lakoff的第三条礼貌规则(增进双方友情),是观众和听众易于接受这些模因语言的表达方式。
诗歌模因。在研究中我们发现诗歌模因也是礼貌交际中的常用策略。诗歌模因③可以使交际者感到简洁、清楚、礼貌。
例如2009年12月26日12点左右的?摇CCTV新闻
播音员:朝辞武汉白云间,千里广州一日还。
这是对我国武广高铁的赞誉。2009年12月26日9:56从武汉出发,12:47到达广州,车速提升了,给乘客带来了方便,就像记者在武汉采访的从广州到武汉坐首趟武广高铁的一位先生所说:“我们从广州到这儿只有3个小时左右,舒服、安全,尽管开得那么快,但特别平稳。”一句模因高度概括了武广高铁的多种优势。模因在此显得礼貌、得体、高效(就像武广高铁一样)。此处说话者模仿了唐代李白的诗《早发白帝城》“朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山”中的两句“朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还”,用“武汉”代替了“白帝”,“广州”代替了“江陵”,这不仅是模因的创新,还有“言外之意”,用语言“礼”赞铁路提速的设计者,同时让观众和听众与播音员同时产生赞美的共鸣。
此处模因诗句恰到好处,话语的合作原则、礼貌原则以及言语行为理论均可在此两句诗歌中找到共知共享的信息,可谓妙言。
其他模因。语言符合德、言、行礼貌准则,容易被交际对象接受,也容易被人们自觉传播。“做人要厚道”是我们大家熟悉的语言,这是电影《手机》里的一句台词,“做人要厚道”符合中华民族的传统美德,“做××要厚道”成为新闻媒体上× 语言模因现象。
例:(1)明星,做广告要厚道(《新闻晨报》2004年8月24日)
(2)做明星要厚道(环球娱乐网2004年6月29日)
(3)做数码要厚道 疯狂炒作之下的市场令人失望(数码时尚导购网2004年7月7日)
(4)做人要厚道 做生意也要厚道(《华西都市报》2004年2月6日)
这些传播新闻语言传递出许多礼貌信息,“做××要厚道”起到了礼貌语言的一定效用,也是言语行为理论的言之意、言之行、言之果的自然体现。
人们在日常交际中经常模仿电视中的一些语言以实现交际效果,并传递礼貌信息。
例2:(1)2009年12月26日?摇CCTV7访问嘉宾周中会。
主持人肖东坡:大家都是农民,差别咋这么大呢?
观众:(笑)
“差别咋这么大呢?”是主持人肖东坡对河南南阳市邓州陈堂村党支部书记周中会带领党员、群众代表参观学习、转变思想,采用“四加二工作方法”、“四议通过做好事”、“科学决策见成效”等方法推进新农村建设取得明显成效的夸赞语,在此语境中用模因语言“差别咋这么大呢?”增强了此话语“差别咋这么大呢”的礼貌效果,自然产生了对听话者的赞美之意。
(2)2009年12月11日12:30?摇BTV北京?摇主持人在谈到小沈阳、赵本山、郭德纲等将参加12月24日的活动时,男主持人的话语。
男主持人:原来的“草根”也变成了今天的“人参”(说的同时有字幕)
?摇“草根”、“人参”都是修辞格中的比喻模因,夸赞参与者的水平b7f45beda8aae50684f47935d0647047提高很大。运用了新的礼貌语言表达起到交际效果。这里用“草根”、“人参”比喻人的发展以及价值感的提升,蕴涵夸赞之意。
(3)2009年12月25日晚上10:23旅游卫视:行者:《三笑拍案惊奇》
电视播音员:明天同一时间请继续收看《三笑拍案惊奇》。
这是来自电影名《三枪拍案惊奇》的改编,播音员不失幽默,用礼貌的方式与观众道别。
新闻媒体中的语言模因具有研究价值,已有研究者专门研究电视小品语言模因现象。今后新闻语言模因现象也将会有更多的语用学者关注。
结语
模因除了人与人之间的直接传播外,还通过电视、广播、报纸、书籍等进行传播。语言模因主要是通过直接套用如“痛并快乐着”等和类推如“做明星要厚道”等形式进行传播。新闻语言给人们模仿语言提供了平台,人们的生活语言为新闻语言奠定了基础。研究新闻语言模因对人们日常生活语言的运用具有启发和指导意义,对语用学研究也有借鉴和参考价值。[本文为河南省二零一一年软科学研究计划项目(编号112400450386)部分研究成果]
注 释:
①对meme一词有多种翻译,如:密母、谜米、幂母、觅母、拟子、模因、仿因等,具体可参见崔学新的《谈meme及其汉译名模因》,《中国科技术语》,2008(4)。
②夸赞一卖肉的大学生女孩儿。
③指诗词歌词模因。
参考文献:
1.陈琳霞、何自然:《语言模因现象探析》,《外语教学与研究》,2006(2)。
2.何自然、何雪林:《模因论与社会语用》,《现代外语》,2003(2)。
3.何自然:《语言中的模因语言科学》,2005(6)。
4.何自然:《语言模因及其修辞效应》,《外语学刊》,2008(1)。
5.刘全花:《刍议赵本山小品语言》,《新闻爱好者》,2010(8)。
6.徐盛桓:《米姆与文学作品互文性研究》,《暨南大学华文学院学报》,2005(1)。
7.顾曰国:《礼貌·语用与文化》,中国语用学研究论文精选,2001年。
8.杨婕:《模因论与新闻流行语》,《山东外语教学》,2007(1)。
(作者单位:郑州师范学院)
编校:张红玲