体育新闻标题的语言艺术

2011-12-29 00:00:00冯桂华
新闻爱好者 2011年5期


  “看书先看皮,看报先看题”,确实,生活节奏的加快,加上报刊种类和篇幅的增多,人们为了提高效率,常常借助标题来选择所需要的内容。标题就是新闻的眼睛,好的标题能吸引读者的目光,抓住读者的心灵。在体育新闻标题中语言运用的方式多种多样,有的是运用引用、比拟、仿拟、对比等修辞手法,有的是巧妙运用数字。本文以近年来《体坛周报》、《中国体育报》、《体育周报》为对象,简析标题的语言艺术。
  引用型标题
  引用,是指在标题中引入新闻人物的话或常用的俗语、成语、名句,使之言简意丰、形象生动、哲理性强的修辞方式。它可以印证、补充、对照作者的本意。正确地使用引用辞格,能使标题语言生动活泼,增强表达效果。引用又可分为直接引用和间接引用。
  直接引用被报道新闻人物的话,这是新闻标题最常用的方法。例如:
  尤纳斯:我不会心软(2010年8月27日《体坛周报》头版)
  该标题引用中国男篮前主教练、现执教希腊队的尤纳斯的原话,也激起广大读者阅读此文的热情,从而急于想看个究竟,大大增强了文章的表达效果。
  间接引用的如:
  罗雪娟“不满意”(2003年4月18日《中国体育报》)
  全国游泳赛上,世界冠军罗雪娟在赛后脱口而出“不满意”,究竟是什么原因?原来她在拿手的女子100米蛙泳决赛中失利,只取得第二名。“不满意”言简意赅,极富感染力。
  作者在拟标题时如果能将一些脍炙人口的古诗、名言或有影响力的影视剧对白引入文题,很可能收到出奇制胜的效果。例如:
  一览众山小(2010年8月20日《体坛周报》A4版)
  引用古诗,把战火硝烟的赛事说得富有诗意,同时又起着画龙点睛的作用。那么,到底是谁一览众山小,标题吸引着你去看个究竟。原来是鲁能连续第3场胜利,也是连续第2场逆转,激起了队员们夺冠的斗志。
  不信上帝,只信梅西(2010年4月9日《体坛周报》A16版)
  标题引用球迷的口号,表达出对梅西球技的异常赞叹,很有震撼力。与阿森纳一战,全世界为梅西倾倒。法国《队报》给了梅西10分,也是该报历史上打出的第三个满分。梅西现在已经有“上帝”、“弥赛亚(救世主)”的外号,但一些巴萨球迷还是认为这不够有冲击力,他们高呼道:“不信上帝,只信梅西。”
  郝海东,I服了YOU(2003年3月17日《体坛周报》)
  “I服了YOU”这句半中半洋的话来自香港“无厘头”喜剧影星周星驰,中文意思是“我服了你”。这一句“I服了YOU”常被国内大中学生挂在嘴边。在2003年3月15日的比赛中,韩国城南队又败在实德队手里。曾发誓要打败实德队的城南主教练车敬福不甘而又无奈:“郝是位出色的前锋,他是整场最大亮点。”一月前的A3联赛上,车敬福就承认“郝海东是绝对不能忽视的球员”,没想到韩国人两次栽倒在郝海东面前。前来复仇的城南队员显然无法接受这种现实,但他们又不得不承认郝海东经验丰富,同时其速度和灵活的步法让城南队后卫感到头痛。“郝海东,I服了YOU”这个标题寓庄于谐,显得生动活泼,表达了一种中国队胜利后国人欣喜的感情和对郝海东的赞赏。想想以前“逢韩不胜”的中国队,再看看现在令韩国人头痛的郝海东,确实,“郝海东,I服了YOU”!
  此外,引用流行语也是体育标题常用的做法。如“中国队不是来打酱油的”(2010年6月20日《体育周报》16版)、“西班牙,别被斗地主”(2010年7月7日《体坛周报》A2版)、“陕西再不赢 后果很严重”(2010年4月9日《体坛周报》A5版)等,都让读者心动。
  比拟型标题
  比拟的特点是作者凭借客观事物,充分展开想象,使笔下的人与物、此物与彼物、生物与非生物、抽象概念与具体事物,在习性、特征上,相互拟用,具有思想上的跳跃性,它的作用是促使读者产生联想,获得异乎寻常的形象感和生动感。例如:
  “远射王”一剑封喉(2010年8月2日《体育周报》3版)
  2010年7月31日,力帆主场战河南建业,力帆队长“远射王”黄希扬禁区外重炮让目前中国最好的门将之一曾诚无可奈何,力帆1比0获胜。作者用“一剑封喉”,赞扬了力帆获胜的气势。这标题,显得形象、生动活泼,直接体现了作者的审美倾向,既是对黄希扬的褒扬,也增添了一种幽默的气氛,使读者禁不住会心一笑。
  天使爱美丽——记中国女足三朵花(2003年4月18日《中国体育报》)
  这则标题正题将中国女足队员孙睿、潘丽娜、白莉莉比做天使,副题则将她们比做“三朵花”。将绿茵场上叱咤风云的战将在日常生活中的表现,写得诗情画意,令人对她们更加喜爱,也使关注女足姑娘的读者,急于了解中国女足姑娘另一方面的心灵世界。
  激烈赛事的新闻报道标题往往采用比拟的手法。如“拉姆‘驱逐’巴拉克?!”(2010年7月7日《体坛周报》A18版)、“西甲外星人两球击毙瓦伦”(2003年5月26日《中国体育报》3版)、“冠军联赛意军团成功围剿皇马 米兰尤文会师决赛”(2003年6月16日《中国体育报》3版)、“卫冕冠军:挡我者杀!”(2010年8月27日《体坛周报》A9版),诸如此类标题常用的词语有“备战”、“卫冕”、“遭遇”、“追平”、“决战”、“斩”等。
  当然,比拟辞格也不能滥用,要注意以下两点:一是运用比拟是作者感情的流露,因而要求作者对所描述的客观事物付出真情,这种运用才可能是成功的。二是不要简单地认为把“人”比做“物”或“物”比做“人”就叫比拟,比拟的“人”或“物”应该在性格、情态、动作等方面有相似或相近之点。
  仿拟型标题
  所谓仿拟,是基于群众熟知的名言名句或某种既有的语句形式,更换其中的某个词或语素,用以概事达意,造出别有新意的语句的修辞方式。常见的仿拟手法有好几种:
  相对手法。这种仿拟对照名言佳句或大家熟知的语句,换入不同的词语后,同原句的逻辑一致且词性相通。例如:
  很亲切,很乡村(2010年6月20日《体育周报》6版)
  这个标题仿拟2008年度流行语“很黄很暴力”这个格式,借以说明朝鲜队将这次世界杯的大本营设在约翰内斯堡东北部地区的米德兰德区的情况。它更换几个语素后,使得标题形象生动起来,显得别具匠心,很有新意。
  “学习巴萨好榜样”(2010年8月12日《体育周报》12版)
  标题仿拟大家耳熟能详的“学习雷锋好榜样”,描述作为巴西队主教练,梅内塞斯敢于承认球队水平落后于西班牙,表示为了球队重新崛起应该学习对手“巴萨模式”。标题仿拟中国红歌歌名赞扬了梅内塞斯的勇气可嘉。
  谐音手法。这是一种奇趣幽默式仿拟,更换的词语同原来的词语谐音相关,构成新语句。例如:
  荷兰九分橙熟(2010年7月7日《体坛周报》头版)
  我们熟知的“成熟”中的“成”被换成谐音“橙色”的“橙”,临时仿造出一个新的词来作标题名。同时又造成双关效果,表层意思是橙子快要接近“十分”成熟了,深层意思是本届世界杯荷兰橙色军团离完美只差一步。
  拈连加谐音仿拟的例子也很多,如“乌拉圭不龟”(2010年7月7日《体坛周报》A7版)、“准一姐不准”(2010年8月27日《体坛周报》A18版),等等。
  仿拟在新闻标题中使用广泛,但在运用时也要注意所替换的词或词素应与原来的词或词素有一定的逻辑关系,即相对、相反或有一定的语音关系。如果既无一定的逻辑关系,又无语音关系,就是生造词语了。
  对比型标题
  对比,也叫对照,是把两种对立的事物或者同一事物的两个不同方面放在一起,相互比较,用来说明事物的相异之处的修辞方式。运用对比,可使对立事物的矛盾鲜明突出,揭示本质,给人深刻启示,或者使事物对立的两个方面互相映衬,相得益彰,给人以深刻的印象。例如:
  
  挪威称霸?摇俄罗斯垫底(2010年3月1日《体坛周报》A19版)
  历史头号冰雪强国挪威,在2010年冬奥会上成为第一支冬奥会历史总金牌数过百的代表团;冬奥会冰雪强国俄罗斯队仅获3金5银7铜(最后一天还有一个项目),奖牌榜上名列第11,但在历史上俄罗斯以及苏联可是位列前三名的冰雪强国。这则标题中“称霸”和“垫底”,突出了俄罗斯队的衰落,表达了作者“体育确实能反映一个国家的整体实力兴衰”的观点。
  绿林须眉力压职业红颜(2010年4月9日《体坛周报》A23版)
  标题中“须眉”与“红颜”是同义词,避免词语重复;“绿林”与“职业”形成对比,“绿林”在这里指“业余”,描述的是“锐爽杯”职业女棋手对业余豪强的擂台赛在体坛围棋吧对弈网结束,业余队主将胡煜清8段执黑中盘胜职业女队主将蔡碧涵初段,业余队胜出的情景。标题很有力度。
  当好教练易,做好人难(2003年3月17日《体坛周报》)
  皇马拥有许多大牌球星,教练博斯克能够安抚这批大牌球星,同时又能让他们在理想位置上发挥最大作用,但他仍面对来自各方面的批评和刁难。博斯克很有教养,表示“做个好人比做个好教练更重要”。标题中“难”和“易”的对比,说出了博斯克的心里话,即:“我当好了这个教练,人家也不一定承认,众口难调啊!”这种对比手法,使标题所表达的感情更丰富、真诚,也使读者对事理的认识更透彻、全面。
  体育新闻标题中要运用对比辞格,应注意:1.用以对比的事物或同一事物的不同侧面应有本质的区别,这样才叫真正的对比。2.要鲜明地表达出作者对事物的爱憎、褒贬的不同感情和态度,不能给读者模糊的态度。
  数字型标题
  数字也经常用于新闻标题之中,精确的数字最能直观地说明事件的特点。如:
  36.5小时69公里 “横渡王”张健圆梦(2010年8月12日《体育周报》16版)
  消息说的是9日晚8点50分,46岁的横渡勇士张健经过了36小时30分钟不间断游泳后,成功征服69公里的兴凯湖,创造了人类横渡最长距离淡水湖的新纪录。标题用具体的数字突出“横渡王”的骄人成绩,直观又有气势。
  体育新闻标题更多时候使用数词略语。数词略语称说简便,提纲挈领,也很能吸引人们的注意。例如:
  乔丹的十大经典时刻(2003年4月16日《中国体育报》)
  篮球巨星乔丹战功赫赫,总令人精神振奋。那么,他的最经典的时刻是在哪里,又有哪些辉煌的业绩。要想了解,必须仔细查看正文。
  2003年棒球赛有看头 十大比赛七大亮点(2003年4月18日《中国体育报》)
  这则新闻的引题给读者卖了个关子,正题用两个数词略语形成对照。十大比赛是哪些?七大亮点又亮在哪里?它们最容易吊起读者的阅读兴趣。
  数词略语妙就妙在具体内容不详,详略内容都在正文之中,但是数词略语又有一种诱惑力,它使得对象半透明半朦胧,令人欲罢不能,恨不得一口气读完,了解全部内容。
  新闻标题运用语言艺术时,要注意汉语音节协调的特点,否则就会影响表达效果。如《3比0网套牢活塞》(2003年5月24日《中国体育报》2版),“网”和“活塞”都是参赛队的队名,“网套牢活塞”5音节,“一二二”格式,读起来总觉得不顺畅。如改成《3比0大“网”套牢“活塞”》,或《0比3活塞被网套牢》,就顺畅多了。
  总之,标题对于一篇体育报道来说,“立片言而居要”,标题的优劣直接关系到报道在读者心目中的地位。而语言的巧妙运用可以使体育报道标题内容新颖、生动,形式活泼、多样化、有文采,这样就能紧紧抓住读者的心,吸引读者的注意。
  参考文献:
  1.钱士宽:《新闻标题的修辞艺术》,《修辞学习》,1997(6)。
  2.蓝鸿文:《专业采访报道学》,中国人民大学出版社,1991年版。
  3.唐松波、黄建霖:《汉语修辞格大辞典》,中国国际广播出版社,1989年版。
  4.彭朝丞:《新闻标题制作》,中国广播电视出版社,2000年版。
  (作者单位:四川外语学院中文系)
  编校:赵 亮