饶宗颐:共为人类文化努力,走进向上、和谐之路

2011-08-24 06:16李艳萍
中国报道 2011年12期
关键词:饶宗做学问甲骨文

李艳萍

饶宗颐先生题字“共为人类文化努力,走进向上、和谐之路”,字中传递出国学大家对人类文化和文明华学的孜孜探索精神,中华文化、世界文明,因此精神而源远流长。

心静者高,高者俯瞰世界。饶宗颐先生正是这样一位在都市中成圣、学贯中西的鸿儒。

拜访饶宗颐先生,是我梦寐以求的事情。11月15日,因缘际会,我的梦想成真了。

走进香港大学饶宗颐学术馆,就是走入了世界汉学研究的圣地之一。这个全球汉学界的学术文化交流中心,简约而文雅,丰富而厚重。经饶宗颐学术馆艺术统筹主任邓伟雄哲学博士介绍,学术馆以饶先生的治学精神为指引,以学术研究为首要任务,积极推动海内外从事中华文化研究的学者和机构开展学术文化交流活动。能参观饶宗颐学术馆,就是一种幸福的享受。

让人叹为观止的是饶宗颐先生藏书汗牛充栋,用书为世间典范。在他亲笔题写的“选堂文库”藏书馆内现存藏书约四万余册,包括了古籍约八百余种,珍贵的古籍善本约百余种,著名学者题赠的书籍两千多册,学术书刊文献约有三万余册。除了古籍善本和珍贵的书籍外,饶教授多年学术研究用书籍,更涉及历史学(包括考古学、上古史、文化史和学术史等等)、宗教哲学史、甲骨学、文学、简帛学、语言文字学、目录学、敦煌学、艺术等十多种。

上午11时15分左右,饶先生来到了学术馆。他精神矍铄、鹤发童颜、面容光洁,若说面由心生,他的心该是多么纯真、洁净啊。他说自己童心未泯,这是他长寿的秘诀吧。他用这颗心感悟、思考、积极地寻找一个广阔的、向上的世界,这个世界也成就了他。

1917年出生于广东潮安的饶宗颐,家学渊源。父亲饶锷是潮州首富,拥有当时粤东地区最大的藏书楼“天啸楼”。饶宗颐先生的童年在天啸楼里汲取的文化学养奠定了他一生做学问的根基。他广泛涉猎中国各类书本知识,对历史更是兴趣盎然。16岁时,他在中山大学的《文学杂志》发表《优昙花诗》,被誉为“神童”。18岁完成父亲遗愿,编撰《潮州艺文志》,成为乡邦潮学的开创者。20岁出头就被聘为中山大学研究员,可谓少年得志。中山大学因为日军南侵,迁到云南。他在奔赴云南途中经过香港,大病一场。留港后,他结识了后来对他影响深远的学者王云五和叶恭绰,从此正式步入国学研究的大门。

当我请教他治学最重要的原则是什么?饶先生很高兴地用普通话说道:“我在北大演讲时说‘做学问要求是、求真、求正’,要有自己坚定的立场。我自己一直以这三点来做学问。”饶宗颐凭借这六字箴言成为学富五车的文化使者。他精通琴、书、画等,也精通甲骨文、象形文、梵文、希伯来文、波斯文等,被钱钟书先生称为“旷世奇才”。

陶铸古今文化的他,游学于世界各地,在敦煌学、甲骨文学等研究领域被公认为填补海内外汉学界的权威。季羡林先生在世时,称赞饶宗颐先生为“大师中的大师”,“南饶北季”可谓名不虚传。

很多人问他做学问是否孤独,他说一定要孤独的人才能做研究。而他是醉心于这种自由的孤独的。从童年时他不像别的小孩那样玩耍而是在父亲创建的“天啸楼”里掘宝拾贝,青年时帮叶恭绰先生编《全清词抄》浸染与宇宙相通的词心,在日本京都人文研究所图书馆中静静考证甲骨文、敦煌学的古据,住在三缘寺的小房间,研究大空间。

他强烈的求知欲使他成为多项第一:第一个编著词学目录、楚辞书录,第一个研究《日书》,第一个研究敦煌白画及写卷书法,第一个将殷礼与甲骨文联系研究,第一个提出“海上丝绸之路”概念,第一个提出把楚文化、吴越文化作为学科名,第一个讲中国艺术史上之墨竹石刻,第一个将《盘古图》的年代推到东汉……

他讲究“广 ”、“专”、“高”,在文化的道路上,饶宗颐不顾一切地往深处钻研,走向上之路。他从40多岁开始埋头学习梵文,一学几十年,直至可以朗读。他的快乐来自于学问的融会贯通,许多问题被他连接到一起,忽然悟到,就非常愉快。饶宗颐,在文化的金字塔上,关注着世界和人类文化的前世今生。走近他,就能感觉到他内心世界的静与定。

当我将写好的“东方巨匠、世界瞩目”八个字呈予他时,他非常谦逊地用广东话说“过誉了”。做学问着眼点极高、目标极其远大的饶宗颐先生认为,“人类所知道的事,极其有限,宇宙奥秘,人类所能发掘得到的东西,很少很少。人,应该承认自己的无知与渺小。”先生所属“见素抱朴,少私寡欲、绝学无忧”。他的精神力量和智慧感悟的高广与挺拔成为世人典范。

临别时,饶宗颐先生欣然题字“共为人类文化努力,走进向上、和谐之路”,这铿锵有力的字中传递出国学大家对人类文化和文明华学的孜孜探索精神,中华文化、世界文明,因此精神而源远流长。

猜你喜欢
饶宗做学问甲骨文
饶宗颐常用印
饶宗颐作品欣赏
苦读千年史,笑吟万家诗。
写散文从做学问开始
甲骨文“祸”字新证
做学问与搞创作
三千年甲骨文
最“萌”甲骨文——心
略论饶宗颐古代“语— 图” 互文关系研究
甲骨文“ね”字应释为“書”字