从心理语言学角度看错误分析对大学英语教学的启示

2011-08-15 00:49陈小兰
湖北开放大学学报 2011年1期
关键词:第二语言外语教学错误

陈小兰

(台州职业技术学院,浙江 台州 318000)

从心理语言学角度看错误分析对大学英语教学的启示

陈小兰

(台州职业技术学院,浙江 台州 318000)

第二语言的习得是一个复杂、系统的动态心理过程,是学生从母语向目的语过渡的过程,而错误分析对探索第二语言学习者独特的语言心理模式有着不可忽视的作用。本文依据错误分析理论,从心理语言学角度分析了英语学习过程中出现的错误,阐述其形成原因,并提出和探讨了错误分析对外语教学实践所起到的三个方面的启迪作用。

错误分析;心理语言学;语际错误;语内错误;交际错误;启示

一、引言

第二语言的习得是一个复杂、系统的动态心理过程,是学生学习说英语,由说不好到说得比较好的漫长发展过程。在这一过程中,学生不可避免地会犯一些口头或书面上的语言错误。传统看法认为错误意味着学习上的失败,有错必纠,绝不允许错误的存在。其实,错误不是我们想象中那样可怕的,正所谓“失败是成功之母”。心理语言学家认为,在学习外语过程中,错误在所难免,我们应该把注意力放在对错误的处理上(Corder,1983)。

从20世纪六七十年代开始兴起的错误分析,正是旨在对学习者的错误进行系统的分析和研究,确定其错误的来源,并以此说明外语学习的心理过程以及学习者语言系统的地位。错误分析对探索第二语言学习者独特的语言心理模式有着不可忽视的作用,鉴于此,本文试图根据错误分析理论,对学生语言错误的分类,产生的原因等方面进行全面的分析,以期对教学实践产生指导作用。

二、错误分析

1. 错误分析的定义

错误分析(Error Analysis),简称EA,是指研究和分析第二语言学习者的错误,使教师能清楚看到学生在学习过程中的心理状态及思维方式,以便教师及时发现错误并指正。错误分析既有其语言学的理论基础,也有其心理学的理论基础。科德是该理论的创始者。1976年,他发表了 The Significance of Leader’s Errors(《学习者错误的意义》)一文标志着错误分析理论的形成。他认为学习者的语言错误对了解和研究第二语言习得具有重要意义,这些错误反应了学习者所掌握的语言体系,是学习者试图对目标语言体系进行判断的体现。

2. 错误产生的根源

语言学家们认为不同的学习过程会出现各种不同的错误,并依此来划分和解释各种错误。

2.1 语际错误(Interlingual errors)

在第二语言习得过程中,学习者常常把母语的特征迁移到所学的第二语言中,当两门语言的结构相似时,就可以得到积极的迁移或益处,称为正迁移。若两门语言的结构相异时,就会产生消极迁移或干扰,并会导致错误,被称为负迁移。行为主义心理学认为,外语学习中所犯的错误正是语言学习者母语负迁移的结果。

汉语中名词是没有复数形式的,我们会采取在名词前面加“一些”、“许多”之类的词语或具体数字来表示复数概念,因而在这一思维的影响下,学生很容易写出这样的句子:Would you like some milk and egg? 同样, 汉语里没有一般现在时第三人称单数的动词变化,其形式和其他人称形式一样,因此在英语学习中,学生特别容易忽视这一动词变化。He usually get up early in the morning. 汉语中通常用副词来表达表示时间的概念,而没有动词时态的变化,由此学生出现了与之相对应的错误。She already finish her work. 此外,学生会不恰当地逐字逐句将汉语译成英语。“我非常喜欢看电视”就成了“I very like to watch TV.”。汉语中 “因为……,所以……。虽然……,但是……。”总是成组出现的,学生就会写出“Because he was ill, so he is absent today.”,“Though he tried his best, but he failed in the exam.”这样的句子。

2.2 语内错误(Intraligual errors)

语内错误指语言学习者在语言学习过程中对目的语做出错误推断而形成的。二语习得者在掌握了一定的语言知识后,就会自然而然地或不完全学习运用所学到的语言知识。在这个过程中,学习者不可避免地会犯一些语言错误。主要有以下几种情况:

2.2.1 过度概括(Overgeneralization)

概括是指把事物的共同特点归结在一起,也就是实现一般化,是把先前获得的策略在新的情况下应用。这一策略有时很管用,但由于学习者常常被表面相似的现象所误导,一味采用该策略,导致过分的泛化。

学习者在产生此类错误的时候有很强的规则意识,他们设法处处按照规则说出或写出正确的句子。比如当学习了名词复数的变化规则后,他们知道 desk—desks,就会把这一规则应用到man—mans。在学习了动词过去式的一般变形规则和第三人称单数变化后,通常会应用到所有的动词上,出现例如: Tom goed to school yesterday. He can does this work.的错误。

2.2.2 忽略规则的限制(Ignorance of rule restriction)

这实际上也是一种过渡概括,也就是把学到的规则应用到与该规则不相符的语境中。学生学会了I showed him the answer.之后就会容易把这一模式扩展到不适用的范围,从而错误的写出I explained him the answer.

2.2.3 不完全应用规则(Incomplete application of rules)

学习者不能全面了解和应用规则,就会造成错误的句子。有些句子的产生要运用不止一条规则,例如复合句中的特殊疑问句。学生们都记得特殊疑问句的规则是疑问词+谓语动词+主语,可是当该句型出现在复合句中时,他们往往不能全面的应用规则,而出现错误的句子“I don’t know what is this.”。

2.2.4 简化(Simplification)

一些语言学家认为,简化的过程是学生积极的思维活动过程,在学生把各种复杂的语言知识加以简单化的过程中,不断修正和创造头脑中已有的语言体系。(2)学生觉得语言中有许多“多余信息”,造成对意思的表达重复,因此他们会采用简化策略,写出He hope teacher help him. You must some reading and speaking. 之类的错误句子。

2.3 交际错误(Communication error)

语言是一个系统,在语言交际过程中,还需要一个语言赖以生存的文化系统,才能完成信息的传递。因此外语学习既是语言知识的学习,又是语言习惯的建立。中国传统的外语教学强调语言分析,但对所学语言国家的习俗却不重视。这就造成了虽然学生说出的句子语法和用词都没有问题,但常常由于不了解什么场合说什么话而被认为是不礼貌的,妨碍了正常的交际。

三、对教学的启示

错误分析理论的建立已成为第二语言习得研究中的一个重要组成部分,它为外语教学中如何对待学习者的言语错误提供了重要的启示。

1.正确认识学习者的错误

传统的行为主义、机械主义者认为一旦出现错误就必须立即改正,以免养成错误的习惯。虽然这种“有错必纠”的做法也许会对系统的语言错误产生一定的作用,但会极大地挫伤学习者的学习积极性,产生畏惧心理,因怕出错紧张而产生更多的言语错误。心理语言学家则认为错误是走向完善的路标,学生在语言学习和运用上犯错误时不可避免的,错误通过大量的实践,到了一定时候就能自然地被克服。因此教师对此要采取容忍的态度。学生只有在完全放松的状态下,才会树立自己能学好英语的信心,才能讲出流利自然的英语。

2.具体错误具体分析对待

当然,对学习者的错误持宽容的态度,并不意味着对之听之任之,而应对不同类型的错误,根据其错误严重的程度,采取不同的处理方法。

错误可分为能力错误(error)和行为错误(mistake)。能力错误是由于学习者的英语语言知识不完备或是虽然学习过,但没有理解掌握英语的有关知识或语言规则而引起的。它反映了学生在某一阶段的语言能力。这类错误具有习惯性和系统性,一般学习者不能自已发现和改正,需要老师的指出和纠正。行为错误则是由于某些非语言因素而产生的,比如注意力不集中,粗心或紧张等心理因素而造成误用了所学规则等。它反映的是学生的语言运用问题,这不能算是完全意义上的错误,教师不必为此担心,通常这类错误一旦出现学习者本人能意识到并纠正它们。

而对于学习者在口语和写作中遇到的错误更应区别加以对待。学生在口语中犯的错误绝大多数属于行为错误,教师应该采取宽容一点的态度,不应一听到学生有语法或者发音错误便立刻打断他们的交际来加以纠正。这不仅会打乱学生的思路,影响其说话的连贯性,而且会使他们感到紧张,害怕出错而不敢开口,阻碍他们口语流利性的发展。而写作时由于学生通常有较多的时间思考,因此应要求学生充分利用自己已经掌握的语言知识来修改自己的行为错误。而对于那些能力错误,教师应做适当的纠正,使得学生从中学得新的语言知识。

3.加强文化背景知识的输入

布龙菲尔德曾说过,“外语学习主要不是语言知识的学习,而是语言习惯的建立。”因此,在大学英语教学中,教师必须重视西方文化背景知识的输入,创设学习的情景,使学生避免在交际中犯错误。同时讲授一定的西方文化知识还能提高学生学习英语的兴趣。

[1]Corder, S. The Significance of Learners’ Errors. In Robinett, B. and J. Schachter (eds.), Second Language Learning. The University of Michigan Press. 1983.

[2] 陈素燕. 错误分析理论及其对外语教学的启示[J] . 基础教育外语教学研究,2003,5.

[3] 戴炜栋. 简明英语语言学教程[M]. 上海外语教育出版社,1989.

[4] 杜诗春. 心理语言学[M]. 上海外语教育出版社,1985.

[5] 李永才. 错误分析与外语教学[J]. 山东外语教学,1994,3.

[6] 王初明. 应用心理语言学[M]. 湖南教育出版社,1990.

Implications from Error Analysis in College English Learning from the Perspective of Psycholinguistics

CHEN Xiao-lan

Second language acquisition is a complex and dynamic psychological process, and it is also a process of transition from the mother language to the target language. Error analysis plays an important role in exploring the unique language psychology of learners. This paper analyses and classifies the errors in English learning from the perspective of psycholinguistics, and its causes are discussed. Some implications in college English teaching are also put forward.

error analysis; psycholinguistics; interlingual errors; intraligual errors; communication error; implications

G642

A

1008-7427(2011)01-0122-02

2010-10-28

作者系台州职业技术学院外语系讲师。

猜你喜欢
第二语言外语教学错误
在错误中成长
从震旦到复旦:清末的外语教学与民族主义
第二语言语音习得中的误读
The Book Review of Methods of Critical Discourse Analysis
汉语作为第二语言学习需求研究述评
The Connection Between “Wolf Child” Story and “Poverty of Stimulus” Argument
多种现代技术支持的第二语言学习
《第二语言句子加工》述评
不犯同样错误
外语教学法的进展