□张才宏(三峡大学外国语学院, 湖北 宜昌443002)
一条凝重而充满希望的黑色河流
——美国黑人诗人休斯诗歌的修辞艺术探讨
□张才宏(三峡大学外国语学院, 湖北 宜昌443002)
黑人诗人 休斯 修辞 比喻 反复
兰斯顿·休斯是美国黑人文化运动(哈莱姆文艺复兴)中最重要的诗人和思想家之一。他提倡种族平等,其作品善于运用各种修辞艺术,至今仍然具有巨大的艺术魅力,如巧设比喻,含蓄有力;多次反复,主旨突出。
兰斯顿·休斯(1902—1967)是20世纪美国文学史上一位里程碑式的文学家,也是新黑人文化运动(哈莱姆文艺复兴)中最重要的诗人和思想家之一。休斯生活的时代,白人在美国社会上占据了统治地位,广大黑人在政治、经济和文化等各方面都处于边缘地位。作为一名黑人,休斯非常关注美国黑人的社会处境和生活状态,他所创作的诗歌的素材大都来自社会底层黑人的生活经验。休斯提倡种族平等,其作品善于运用各种修辞艺术,至今仍然具有巨大的艺术魅力。
比喻修辞格是古今中外文学作品中最常用的写作手法之一。它不但可从使作品文字流畅、新鲜活泼,如果运用得当,还可以引发读者丰富的联想,并使语言文采斐然,富有很强的感染力。比喻(image)一词最早源于拉丁文imago,其本意是“肖像、影像”。所谓比喻,就是“把两种本质不同的事物,取其相同的一点作比较,使一物的特征借助旁的事物形象地反映出来,使人获得具体的可感性”①。换言之,比喻也就是用跟甲事物有相似之点的乙事物来描写或说明甲事物。
构成比喻内容上有三个要素:一个是思想的对象,即本意;其二是另外的事物,即喻意;第三是两事物的类似点,文辞上分为三个成分,即:本体(被比喻的事物或情境)、喻词(表示比喻关系的词语)、喻体(打比方的事物或情境)。
在辞格上,比喻可分为三个类型:明喻、隐喻(暗喻)和借喻。明喻修辞格是最常用的一种,其修辞形式十分明显,常常使用like,as,such等词,把比喻的事物(喻体)和被比喻的事物(本体)联系起来。
休斯发表的第一篇诗作《黑人谈河流》中,就恰当地运用了明喻的修辞手法。
休斯年幼时父母就离异了,他随母亲一起生活。1919年,休斯休斯临近高中毕业,决定去墨西哥与父亲商量资助他上大学的事情。当他坐在火车上看着夕阳余晖将密西西比河水染得金黄,不由诗兴大发,一首充满自豪、乐观和激情的诗顷刻写成,这就是第二年发表于杜波依斯主编的《危机》杂志上的《黑人谈河流》。这是休斯的第一首在全国公开发表的诗作,一经发表即引起了极大反响和好评。这首诗奠定了他在未来40余年写作的思想基调。《黑人谈河流》全诗如下:
我熟悉河流:
我熟悉像世界一样古老而且比人血管中血液的流动更古老的河流,
我的灵魂已经变得像河流一样深邃。
当黎明还年轻的时候,我就沐浴在幼发拉底河中。
我在靠近刚果河的地方搭起茅屋,而它把我催眠。
我俯视尼罗河,在它岸上立起金字塔。
当林肯顺流而下新奥尔良,我听见密西西比河在歌唱,
看见它浑浊的水流在落日中变成金黄。
我熟悉河流:
古老的,黝黑的河流,
我的灵魂已经变得像河流一样深邃。
诗中,休斯运用了明喻的修辞手法,把自己的灵魂比喻为河流。“河流”在这里是一个高度凝练的意象。我们既可以把它理解为历史的象征,也可以把它理解为黑人的血脉。这个比喻既赞美了黑人历史的悠久,也表达了作者对黑人历史的赞扬和自豪。其中,幼发拉底河代表古代两河流域的巴比伦文明,尼罗河代表古埃及和北非文明,刚果河代表古代撒哈拉以南的非洲文明,密西西比河则代表美国文明。自古以来,黑人在世界几大河流域辛勤劳动,创造文明,享受生活。几条河流的比喻诗概括了黑人数千年的文明史,意味悠长,充满了民族自豪感。事实上,诗里的河流我们也还可以赋予它另一个含义:生活的河流。“我”是在那些古老的河流中,也就是在生活的河流(那里面浸透着我的血水)中成长得更为深沉的。
又如休斯的另外一首诗《我的民族》:
夜是美的
我民族的肤色也是美的。
星星是美的,
我民族的眼睛也是美的。
太阳是美的,
我民族的灵魂也是美的。
这首诗作是一种意象语言的比喻性对比式组合。诗中的主体意象词语“夜”与“民族的肤色”、“星星”与“民族的眼睛”、“太阳”与“民族的灵魂”相互衬托、相互辉映,使得诗歌所要表达的深层意义不断递进和加强。
隐喻,又称暗喻,是指本体喻体融为一体,在彼类事物的暗示之下感知、体验、想象、理解、谈论此类事物的心理行为、语言行为和文化行为,从而使得句子显得精炼、含蓄。其基本公式是:本体是喻体。
诗歌,特别是现代诗歌,在词句搭配方面经常运用隐喻的修辞手法。诗人们往往突破词句之间的习惯联系,把一些似乎毫无关联的事物联系到一起。休斯就十分擅长在其诗歌作品中使用隐喻的修辞手法。如他在题为《警告》的一首诗中这样写道:
黑人
亲切而驯服
谦逊,卑微而仁慈
当心哪一天他们改变了他们的想法
棉田里的风
微弱的风
当心随着时间的流逝
将大树连根拔起
诗中的“风”一词就是个隐喻,用来比喻黑人反抗种族压迫和种族歧视的斗争风暴。休斯在这首诗中用“风”来暗示今天的和风一定会成为明天的风暴,将美国种族歧视的大树连根拔起。诗中反映了美国黑人反对种族歧视、争取自由解放的强烈愿望。
以上两首诗,都没有直接号召黑人进行斗争,但对于黑人可以起到启发和激励的作用,使他们觉醒,增强自信心和尊严感。这也是黑人进行反种族主义斗争所必需的。而对于迫害他们的人,“河流”和“风”的意象是庄严的宣告:虽然黑人受到如此残酷的歧视和迫害,我们还有着像河流一样深沉的灵魂,我们还有像风一样的斗争意志,因为,我们没有被征服,而且是不可能被征服的。
反复就是为了强调某种意思,突出某种情感,特意重复使用某些词语、句子或者段落等。从重复的内容上看,英文反复修辞格可分为词语反复和句子反复。词语反复是指重复使用同一单词或短语。句子反复是指使用同一句法结构。②
一般来说,诗人在诗歌创作时应谨慎使用反复的修辞手法,以避免出现重复拖沓,在创作短小的诗歌尤其如此。然而,休斯十分擅长在自己的诗歌创造中使用反复的手法,以增强特殊的艺术效果。在这方面,休斯借鉴了最具黑人音乐特点的布鲁斯音乐来构筑其诗歌的结构。布鲁斯,又译为蓝调(blues),是一种基于五声音阶的声乐和乐器音乐。布鲁斯是美国南北战争之后在黑人民间产生的一种演唱形式,它与黑人的种植园歌曲(劳动时集体合唱的无伴奏歌曲)有着一脉相承的关系。
布鲁斯音乐中包含了很多诗一样的语言,并且不断反复,然后以决定性的一行结束。旋律的进行以和弦为基础,以I、IV、V级的3个和弦为主要和弦,12小节为一个模式反复。旋律中,将主调上的第3、5、7级音降半音,使人有着苦乐参半、多愁善感的感觉冲击。
学者公认,布鲁斯音乐中许多富有特色的表现技法,如断奏音、即兴重复、快速演奏、停顿、变奏等在休斯的诗歌中都可以找到。③休斯正是借鉴了布鲁斯音乐的技法与节奏,在他的诗歌作品中创造性地发展了“反复”的修辞手法。
以《黑人谈河流》为例,这首诗既有字词的重复,也有结构的重复。前者如“河流”一词就在诗中重复出现了六次,而后者如结尾三句基本上就是对开头三句的重复。尽管“我熟悉河流:我熟悉像世界一样古老而且比人血管中血液的流动更古老的河流,我的灵魂已经变得像河流一样深邃”与“我熟悉河流:古老的,黝黑的河流,我的灵魂已经变得像河流一样深邃”这两句在句法有所变换,但它们的内涵却是相同的。如果我们把首尾这三句话合在一起朗读,似乎可以感受到一个余音在回荡着:“黑人受到歧视,受到迫害,然而,我的灵魂是你不能摧毁的!”
这种重复,不仅没有使该诗显得拖沓乏味,反而使诗情更加浓烈,情味更加隽永,主旨更加突出。它绝不是一种机械的重复,而是在反复中使全诗的主题更加鲜明;同时,反复中也包含着一些变化,形式上更加简洁,在节奏上更加明快有力。总之,这种主题突出的反复的确能给读者带来一种既齐整,又有韵味的审美享受。
又如休斯的《比利节之歌》的第一节,也使用了这种表现手法:
什么东西能够消除我的歌唱之心
还有悲伤
什么东西能够消除我心中悲伤的歌唱
什么东西能够消除我心中歌唱的悲伤
“歌唱”和“悲伤”在反复中得到突出,从而极大地增强了这首诗的感染力。
总而言之,作为一名黑人诗人,休斯关注美国黑人的社会处境和生活状态,在其诗作中歌颂黑人的历史与伟大灵魂,提倡种族平等。而各种修辞艺术的巧妙运用,增加了这些作品的感染力和审美价值,使之流传至今,依然具有巨大的艺术魅力。
① 冯翠华.英语修辞格[M].北京:商务印书馆,1983:187.
② 魏榕平.英汉“反复”修辞格之比较[J].福州大学学报(社会科学版),1998,(03):55-58.
③ 罗良功.论黑人音乐与兰斯顿·休斯的诗歌艺术创新[J].外国文学研究,2002,(04):50.
(责任编辑:水 涓)
E-mail:shuijuanby@sina.com
张才宏,三峡大学外国语学院副教授,研究方向为英美文学及文化。