前面介绍了很多下载国外原视频的方法,但随之而来的一个重要问题就是,这些原视频都是不带字幕的,没有听力基础的话,我们根本就听不懂!
以前国内各大字幕组会把这些原视频压制成带字幕的版本,然后发布到BT下载网站,但现在国内环境变了,我们还能弄到字幕吗?
其实对于字幕我们不用太担心,虽然现在很多字幕组网站关闭了'但各大字幕组并没有解散呀,他们一样可以下载到原视频,并翻译出字幕来。而且相信很多现在关闭了的字幕站会在转型后重新开放,并专注于提供高质量的字幕也说不定。
如果要找字幕的话,自然首推射手网(http://shooter.cn)。射手网是国内最好的字幕资源站,基本上我们所需的各种字幕都能在这里找到。在网站首页的搜索框里,输入关键字,就能找到很多的相关资源(如图1)。
把字幕文件下载下来,和视频文件放在一起,并把字幕文件的名字改为和视频文件一样,这样播放器在打开视频文件时就会自动调用字幕文件了。
如果觉得以上操作比较麻烦的话,那就使用《射手播放器》吧!《射手播放器》是由射手网推出的一款小巧、安全、高性能的播放器,它具有高画质、低消耗和智能化等优点,而且最大的特色就是它能自动下载最优版本的字幕,看外语片无需再去自己找字幕了(如图2)。
其实射手网只是搜集了各大字幕组发布的字幕文件,如果要想在最短时间内得到最新的字幕文件,那还是得去各大字幕组的官方网站。
在中国有能力大量制作字幕的组织很少,目前仅有人人影视,TLF、风软、伊甸园、破烂熊几个组有能力大量制作字幕,不过动漫字幕组就相当多,其他很多乱七八糟的都仅仅是压制组而已。下面提供一些国内著名的字幕组网站,它们有的现在关停了,但没准啥时候又会重开!
结语:没有如果
在以BTChina为首的一大批BT站点关停之后,一众网友发出最多的声音是:“没有BT下载了,日后怎么活?”实际上这和“如果没有电视机,世界将变得怎样”一样无法演绎。没有什么东西是缺之不可的,只要存在需求,就会有相应的替代品诞生,只是现在的我们还无法预知。
通过本期专题我们也了解到,对于那些在风口浪尖踏潮的高手们来说,些许国内BT网站的关停其实并没多大影响。他们喜欢发布、分享资源,为更多依靠国内P2P影视资源站而生的网友解决下载资源的“黑箱问题”。不论BTChina关停也好,VeryCD消失也罢,只要分享精神存在,他们便会想办法一直解决下去。
太阳照常升起,没有BT的网络世界,依然美丽……