方玮德 里尔克
微弱
方玮德
我在数天上的星,
我問:“是哪一颗星
正照着她的家乡?”
星子不做声,
这一夜
露水落在我的脸上。
我走过一条江水,
我问:“是哪个时候
你流过她的家乡?”
水不答我话,
这一夜
沉默落在我的心上。
(学成摘自湖北人民出版社《闻一多全集·现代诗抄》一书)
孤寂
〔奥地利〕里尔克
○杨武能译
孤寂好似一场雨,
它迎着黄昏,从海上升起;
它从遥远偏僻的旷野飘来,
飘向它长久栖息的天空,
从天空才降临到城里。
孤寂的雨下个不停,
在深巷里昏暗的黎明,
当一无所获的身躯分离开来,
失望悲哀,各奔东西;
当彼此仇恨的人们
不得不睡在一起:
这时孤寂如同江河,铺盖大地……