英语加油站

2010-02-09 11:04:30刘昕
中国合理用药探索 2010年4期
关键词:关节痛骨痛痹证

刘昕

英语加油站

刘昕

上期我们学习了“风痹”、“寒痹”、“湿痹”的英文,那么“风寒湿痹”合起来应该怎么用英语表达呢?译法可能有多种,下面是一种音译与直译结合的方法:“bi syndrome caused by wind,cold and dampness”。也可译为“wind-cold-dampness arthralgia”,其中“arthralgia”指“关节痛”,应注意此种译法实际指具有关节痛症状、辨证为风寒湿痹的痹证,其意思与中医所指的风寒湿痹不完全一致。另外,中医的“骨痹”指气血不足,寒湿之邪伤于骨髓的病证,由于其主要症状为骨痛、身重、有麻痹感、四肢沉重难举,因此也有人将“骨痹”译为“arthralgia”。

以此类推,“风湿热痹”翻译为“bi syndrome caused by wind,heat and dampness”,或“wind-heat-dampness arthralgia”。“热痹”可译作“pyretic arthralgia”,其中“pyretic”的意思是“与热、发热相关的,致热的,受热影响的”。此外,“热痹”也有译为“bi syndrome caused by heat”,“arthralgia of heat type”。

English Corner

猜你喜欢
关节痛骨痛痹证
爬楼难、起床僵、关节痛,这究竟是什么病
祝您健康(2024年3期)2024-03-03 13:27:39
骨痛灵酊联合TDP治疗仪治疗颈型颈椎病的疗效观察
从“营卫倾移”角度探讨痹证的中医理论机制
泡澡刮痧防治秋季关节痛
冬病夏治,巧治风湿骨痛
基层中医药(2018年6期)2018-08-29 01:20:16
风湿关节痛使用身痛逐瘀汤配合针灸治疗的临床疗效
蒙药二味杜仲汤治疗绝经后骨质疏松症骨痛的临床研究
鞘内连续注射吗啡和地塞米松在癌性骨痛中的疗效及其机制
癌症进展(2016年11期)2016-03-20 13:16:06
祛邪蠲痹汤治疗风寒湿痹证92例
中医研究(2014年6期)2014-03-11 20:28:57
仲景痹证药对略谈