琦曼古丽·阿乌提(维吾尔族) 狄力木拉提(维吾尔族) 译
我把爱洒向鸟类的天堂
即便你静静地燃烧在我的心上
我的眼里有一束忧伤的泪花
啊!没人能读懂我的悲伤
深夜是我落发时的悲哀
我的花朵将埋入黄土之下
希望是我赤足下的荆棘
我要撕碎我的黑色情怀
血染的唇间涌动着热潮
多少次它又渗入我的心田
门前一棵枯死的梧桐
吞噬着大自然悠扬的乐曲
当我走过这条熟悉的街道时,一阵酸楚的声音敲响了我的心:
“琦曼,你到底怎么了
我用歌唱出你的悲哀
你是我脆弱的柳枝
能把你的忧伤当成自己的歌
不知世上还有没有这样的挚友”
于是,我默默地看了他一眼
我想把纷乱的思绪
系在你心头之上
吃着残缺苹果的姑娘
如果你也披散着头发
相貌与我很相像
走吧,让我们一起走向远方
你可以吮吸着你白润的手指
走你自己眼前的小路
也不要拭去眼角的泪
还有盛满竹筐的感伤
当心自己会遗落什么
裙摆里面不都是尘土
远方一片寂寞的丛林正盼着
你的睫毛是水田的稻草
请不要隐藏你的顽皮
“无论我怎么做,最终也未能把你等同于智者,但与许多智者相比,你更有意义。”
听了他的这番话,我开怀大笑
眼前流淌的是自豪的碱性河流
我要趟过你汹涌的波涛
就像趟过希望的小河
布谷鸟的哀鸣传向远方
离别的痛苦让鲜花盛开
为何母亲的泪水总是鲜血
为何悲痛的心不能像花一样绽开
曾让香妃陶醉的沙枣花
不知何故何时败在何方
苇丛中不见努孜菇姆的身影
有血性的男儿如今在何方
我好像触摸到了你心中的火,来吧,我亲爱的,让我们倾心交谈……
有位父亲名叫乌古斯
曾把断剑分给儿子
我要将你带到传说的城堡
月亮和星星是男人的翅膀
从你的心中挤点血在我的疮口上
让我痛饮一番鲜红的石榴汁
青青芳草,请带去我的问候
假如你遇见我骑过的骏马
望着镜中披头散发的自己,我愤怒地将眼前的镜子砸碎。
鹌鹑蛋一般温馨的回忆
在狂风般的呼吸中变得红润
你可以像蛇一样缠绕着我
噢,我真想摧毁你的孤单
你颤抖的声音在我的血液里沸腾
我没有能力再看你忧郁的眼神
激昂的宣礼让图曼河水变得更清
我孤单的灵魂,该对我露一下笑脸