英国《泰晤士报》26日报道,首次在联合国亮相的利比亚领导人卡扎菲23日在联大一般性辩论上发表了长达96分钟的演讲。与卡扎菲“咆哮”形成鲜明对比的是,其私人翻译真的累趴下了。
就在卡扎菲公开指责《渥太华公约》(即《禁止杀伤人员地雷公约》)之后,翻译实在支撑不住了。《纽约邮报》称,利比亚翻译高声呼喊:“我实在受不了啦!”于是,紧急更换了一位联合国阿拉伯语同声传译顶尖高手拉沙·阿贾利奎恩,提供了英语翻译,不过他在翻译过程中显然因为卡扎菲的“散漫风格”语言而多次忍俊不禁,出现笑场。
根据相关规定,联合国翻译每次只提供40分钟的现场同声翻译。但是利比亚放弃了联合国25位世界级阿拉伯语翻译,而坚持使用自己的英语和法语翻译。且其发言时长是联大规定的15分钟时限6倍多。不过,委内瑞拉总统查韦斯的发言很简短,算是把时间匀给了卡扎菲一部分。查韦斯说:“我的发言不会超过卡扎菲,卡扎菲已经把很多话都说完了。但是我的发言也不会比奥巴马短。”▲(陈宗伦)