语言政策主体研究:以美国马里兰大学高级语言研究中心为例

2009-09-05 04:10张治国
世界教育信息 2009年7期
关键词:中心语言研究

张治国

[摘 要] 在全球化背景下,语言政策和语言规划越来越受到许多国家的重视。语言政策的主体是指语言政策的制定者,其中包括语言政策的研究机构。文章剖析了美国的一个语言政策主体——马里兰大学高级语言研究中心,对其基本情况、研究使命、合作部门、研究成员、研究成果进行了介绍和分析,最后总结出几点启示,为我国的语言政策与语言规划的研究机构以及政策制定部门提供参考。

[关键词] 语言政策的主体 马里兰大学高级语言研究中心 语言政策 启示

语言政策的主体是指语言政策的制定者。在不同国家和地区以及不同的历史时期所进行的语言规划中,规划主体可能会随着其他相关因素的不同而发生变化、有所差异。但是,一般语言规划的主体不外以下几种:(1)个人或学术团体,如我国建国初期吕叔湘和朱德熙合著《语法修辞讲话》在《人民日报》上连载,以便提高人民的语文水平;(2)有关国际组织,例如原欧共体对成员国的语言要求,联合国教科文组织倡议保护语言和文化的多样性;(3)其他组织或团体,如由少数民族个人或传教士组成的团体;(4)学术权威部门,通常是指与语言文字工作有关的学术单位或部门,这些部门大多是受国家委派或奉命进行语言规划方面的调查、研究和起草等工作;(5)政府部门,如我国的教育部的相关司和语委。

近年来,中国开始重视语言政策和语言规划的研究,最明显的标志之一就是相关学术团体和研究部门的相继成立。例如,2005年6月,中国教育部语言信息管理司与暨南大学共同建立了“海外华语研究中心”;2007年8月,教育部和南京大学共同成立了“中国语言战略研究中心”;2007年12月,上海外国语大学成立了“中国外语战略研究中心”。一个研究机构的成立不易,但是其成长与发展则更难。本文拟简介和分析具有同样性质的美国“马里兰大学高级语言研究中心”的运作情况,以便我们可以了解别人的情况和借鉴别人的经验。

一、基本情况

美国马里兰大学高级语言研究中心是美国一个具有代表性的语言政策与语言规划研究机构。2001年“9·11”事件后,美国政府需要迅速对世界上不熟悉以及研究不多的国家或地区的语言进行研究和学习。于是,2003年春天,高级语言研究中心在马里兰大学成立。该中心是马里兰大学所属的一个研究中心。但是,它主要是为美国联邦政府实现提高国家语言能力的目标提供必要的研究成果,为国家对语言和文化的关键需求提供帮助。该中心的作用是为美国最优秀的研究者建立并发展研究基地,并能够根据要求回应情报社区(the Intelligence Community)的应急行动之需求。

美国马里兰大学高级语言研究中心坐落在马里兰大学校园外,但离该大学不远,在一个相对偏僻和宁静的地方,四周铁栏杆围住,院内绿树成荫。该中心由联邦政府资助,研究结果也为联邦政府所用。所以,安全和保密工作做得非常好,入口处设24小时保安,没有通行证不得入内,即使有通行证的访客也不能携带电子产品(如手机、电脑等)进入里面。

二、研究使命

马里兰大学高级语言研究中心的根本使命是:研究语言,服务国家。确切地说,就是进行语言的科学研究,从而改善从事与语言相关的政府专业人员的工作表现。具体地说,该中心解决以下四个宽泛问题:如何提高人们的语言和文化的习得水平?对于语言技能的习得和掌握,我们了解多少?如何提高实际语言行为?如何使我们现在以及未来的研究能够传递语言公共政策和计划?

该中心过去几年的业务主要集中在扩大小语种(less commonly taught languages)的知识,旨在提高政府专业工作人员,尤其是高级别的政府专业工作人员的外语语言习得能力和语言保持能力,从而促进政府各部门在各场合中使用外语技能的提高。

该中心既从事基础研究,也从事应用研究;既从事战略研究,也从事战术研究。所谓应用研究,就是指它的研究成果可以应用于解决现实生活和工作中所遇到的具体语言问题,而且对政府工作人员具有立竿见影的作用。中心是按技术任务的顺序(Technical Task Order)进行课题研究。每年中心结合联邦政府的研究目标和实际需求来决定该年的技术任务。例如,2006年,该中心就完成了35个技术任务,为美国以下政府部门提供过服务:美国中央情报局、美国国防语言办公室、美国海军陆战队、美国国防情报局、美国国务院下属的外交人员服务中心、美国国家地理与空间情报局、美国国家安全局、美国国家安全局得州中央安全服务中心(NSA Central Security Service Texas)。

三、合作部门

马里兰大学高级语言研究中心与美国联邦政府的主要部门、其他相关研究中心和研究者建立了合作的业务关系,以便把全球最好的研究成果提供给美国政府。作为一个世界级的研究机构,马里兰大学高级语言研究中心充满活力,并尽可能地利用其他研究中心、学院和系所的力量来发展自己。例如,马里兰大学的图书与信息科学学院、语言学系和高级计算机研究所等部门都是该中心的合作伙伴。随着马里兰大学高级语言研究中心的成立,马里兰大学让一些先进的机构参与进来,一道与美国政府合作,共同解决具有全国乃至全球意义的语言问题。这是一个多学科共同攻克同一个问题的研究中心。它结合了语言学、心理学、脑科学、教育学、人类学、社会学、公共政策学、听力和言语科学、传媒、工程、商业、图书信息等相关学科。

同时,马里兰大学高级语言研究中心还把部分研究任务转签给其他大学的研究员。这些大学有马萨诸塞大学(Amherst分校)、蒙特克莱大学(Montclair University)、克莱姆森大学(Clemson University)、乔治·华盛顿大学、马里兰大学医学院、布法罗大学、哥伦比亚大学和加州大学(Santa Cruz分校)。

总之,该中心是一个创新型、家庭型和合作型的研究机构。它把政界、学界以及公众联系起来,从而便于形成合作型的跨学科研究。

四、研究成员

1. 工作人员

马里兰大学高级语言研究中心实行主任负责制,下设行政部、实验室和研究部。研究部又分二语习得科、压力与语言表现科(Stress and Performance)、认知神经科学科(Cognitive Neuroscience)、技术使用科(Technology Use)和小语种科(Less Commonly Taught Languages)。中心现聘用了100多人从事或支持中心的研究工作。工作人员中,一半多都是高学位获得者。现在有50多位研究人员,他们来自全国各地,从事各个领域的研究,而且个个都是各自领域中赫赫有名的学者和专家。该中心的队伍还在不断强大。

该中心的执行主任是理查德·布莱特(Richard Brecht)。他是哈佛大学斯拉夫语言与文学专业博士,曾经担任过马里兰大学国家外语研究中心主任,著有语言政策、二语习得以及斯拉夫语和俄语语言学方面的专著和论文。

2. 工作氛围

该中心的工作氛围是既有利于学术发展,又有利于私人生活。研究人员的工作时间机动性很大,甚至还可以远程办公。而且,单位福利丰厚,例如每年都有度假时间,上班地点还提供健身房。

中心秉持自由学术研究的思想,营造开放友好的学术氛围,尊重各种学术观点。中心每周举行一次学术便当午餐(brown-bag lunch)(如吃比萨饼),经常邀请外面的学者来陈述他们自己的学术研究。此外,还不定期举行百乐午餐(pot luck lunch),即每人带一道菜,大家边吃边进行学术讨论,氛围友好和谐,时间利用率高。

3. 招聘人员

该中心每年都对外(只对美国公民)招聘研究员,但是条件非常苛刻。例如,汉语研究员的条件是:美国公民,具有国家安全意识;必须获得在语言学或汉语研究或与汉语相关领域的博士学位;在汉语语言和语言学领域有一定的研究成果,并且需要出版和发表过质量不俗的成果;必须具有从事复杂的和跨学科的研究能力;而且还必须具有学术带头人的领导本领。

五、研究成果

1. 年度报告

该中心每年都有一份年度报告(Annual Report),回顾一年来的发展历程,总结研究成果等。例如,该中心2006年完成了大量的研究工作,其中包括:评价阿拉伯语的短期课程(course evaluation),为即将被派往伊拉克的美国海军陆战队队员提供阿拉伯语的培训;建立用户工具(user tool)和参考指南(reference guide),以便提高政府工作人员识别阿拉伯语方言的能力;创建原型模(prototype),有助于发现语言人才;制造软件工具(software tool),使关键语言(critical languages)的词汇电子化——电子词典。

2. 学术会议

该中心保持与外面单位的学术交流,方法有二:一是“请进来”。正如上述第四点所说,中心经常邀请外面的专家来进行小规模的学术沙龙。此外,也不时地与其他单位共同举行学术会议,如2004年6月,该中心与美国国防部共同举办了“全国语言大会”。二是“走出去”。中心人员积极参与重要的学术会议。例如,在每年的美国小语种全国委员会国际年会和美国应用语言学年会上,中心主任理查德·布莱特都是学术会议的主旨发言者之一。

3. 课题一瞥

该中心每年都完成一定数量的课题(或技术任务),例如,2006年该中心完成了35个课题。其中包括“阿拉伯语方言的识别与区别”、“双语资源与词典编撰环境”、“认知神经科学”、“阿拉伯语口语的交际与信息结构”、“国防语言测试顾问委员会”、“发现跨文化中的陷阱”、“词汇能力的突破”、“高水平语言能力的获得”、“美国海军陆战队阿拉伯语短训班课程”、“成功之路:美国国家安全局与国务院外语专业人员”、“语言表现因素”、“总结性翻译”、“交叉培训与转换的成功预测表”、“多媒体环境下的任务型NLP评价”和“语言培训中的技术媒介”。从这些课题名称便知,该中心的课题以解决实际问题为目标,理论联系实践。

4. 成果发表

该中心自2003年成立以来,可以说硕果累累。据不完全估计,到2008年初,中心共发表论文250余篇,而且论文的题目既有深度又有广度,实用性也强。现将一些论文的题目举例如下:

“行为与大脑图”、“文件的层次性描述与比较方法”、“会场中掌控发言的多种形式分析”、“评价问卷的编码系统”、“汉英阅读理解过程之比较”、“外语加工过程中的认知控制”、“翻译过程中的认知过程”、“会话标记符号”、“句子产生过程中言语短时记忆的作用”、“传播与扩散”、“元认知在外语学习中的使用”、“沉浸式语言培训试点项目:短期沉浸式教学效果测量”、“从心理语言学角度分析有效教学设计”、“阅读与翻译:心理语言学视角”、“三语学习效果总结”。

六、对我国的启示

1. 把语言提高到国家安全高度

“9·11”事件改变了美国人的语言观,他们开始认识到语言不仅仅是交际的工具,语言还是国家的一种资源,是国家软实力之一。在经济全球化的今天,各国人民的语言接触更加频繁,语言可以影响到国家的安全。美国加强了语言政策和语言规划的研究机构,布什政府于2006 年还提出了《国家安全语言计划》(The National Security Language Initiative)。马里兰大学高级语言研究中心执行主任布莱特说:“当美国军人在异国他乡遭受生命危险时,或者当我们在思考国土安全时,我们就会意识到提高国民的外语水平对国家安全是多么重要,我们应该把它放在优先考虑的位置。”

2. 重视多语种的研究和教学

美国主要出于反恐和经济竞争的需要,在外语的教育和研究上开始从传统的欧洲强势语言转向对亚洲语言的“青睐”。1990年美国就开始重视“小语种”的教育。2007年美国政府推出了“关键语言计划”(Critical Languages)。这些计划中所涉及的语言种类很多,有些我们甚至都不怎么听说过的语言,如现代波斯语(Farsi)、他加禄语(Tagalog)和伊格博语(Igbo)。

3. 强调语言研究的实用性

语言的研究都是结合不同部门所需要的实际语言问题来进行的,也就是结合课题来研究,研究的结果要能够解决具体的实际问题,而不是纸上谈兵。例如,“美国海军陆战队阿拉伯语短训班课程”就是为了解决一个非常现实的问题。

4. 强调研究机构多领域的合作

现代自然科学的诺贝尔奖项目大多都是多学科结合的结果。跨学科的研究和多学科的结合是当今许多领域发展的共同趋势。因为人的精力和专长有限,跨学科研究更能够利用各自的优势取得突破性的进展。例如,马里兰大学高级语言研究中心的研究人员不仅仅有语言学的专家,还有很多相关专业的人员。

5. 给研究人员营造良好的生活和工作氛围

首先要给研究员充分的自由时间。研究人员的研究需要在轻松自由的环境中进行,需要给他们足够的机动性,对于到了这种层次的人,无须太多的条条框框来桎梏他们的行动和思维,而需要进行人性化的管理。同时,要给研究人员提供相互聆听和讨论的机会,以便碰出思想的火花,而不是闭门造车,老死不相往来。此外,学术活动要非常简洁实用,不要占用太多的时间、精力和金钱。

(作者单位:上海海事大学外国语学院)

责任编辑 熊建辉

猜你喜欢
中心语言研究
熔岩灯
磁悬浮初探
谁说小孩不能做研究?
Applications of Deep Mixing to Earthquake Disaster Mitigation
A Thought:What have We Learned from Natural Disasters? Five Years after the Great East Japan Earthquake
先定中心后搭配
对周期函数最小正周期判定法的研究与应用
我有我语言
语言的将来
站在世界中心感受 Thinkpad T400s