交通运输专业中开展双语教学的分析

2009-07-05 06:53颜月霞王俊奇王丽娟
科教导刊 2009年3期
关键词:双语运输专业

颜月霞 王俊奇 王丽娟

摘要本文首先对石铁院的交通运输专业开展双语教学的必要性、可行性进行了阐述,指出已经具备开展双语教学的基本条件,提出了开展双语教学应当采取的措施。

关键词交通运输双语教学实施措施

中图分类号:G424文献标识码:A

1 交通运输专业实施双语教学的必要性和可行性

必要性。目前世界上约80%的权威科学期刊、书籍都是使用英语出版,有影响的国际会议多使用英语作为工作语言。随着我校的发展对双语教学的要求越来越强烈,国内和国外社会对高级运输人才需求量极大,与国外合作项目人才选拔的主要指标也是英语水平的高低。

如何在专业基础课学习阶段引导学生重视运输专业英语的学习并建立起合适的学习方式,是我们面临的重要课题。

现阶段,首先进行双语教学中某些环节的尝试和探索,是有益的、必要的。交通运输专业培养具备运筹学、管理学、交通运输组织学等方面知识,从事交通运输组织、指挥、决策,交通运输企业生产与经营管理的高级技术人才。主要学习运筹学、管理学、交通运输组织学方面的基本理论和基本知识,具有运用运输技术设备,合理组织运输生产以获得最佳社会与经济效益的基本能力。

专业教学目标是依托学校专业特色,调整优化专业结构,集成专业优势资源,构建专业平台,使教学水平和教学条件达到国内同类院校先进水平,在河北省交通运输人才培养质量方面达到领先水平。如果运输课程双语教学的滞后,必将成为制约我院相关专业双语教学发展的瓶颈。

可行性。运输系在大家的不懈努力下,形成了团结拼搏、无私奉献、视教学质量为生命的优良传统,运输系教师具有全部硕士以上的学位保证了教师队伍整体较高的外语水平,自行编写了运输专业英语教材并已经使用5年多。初具双语教学的经验。近年来的系统运输组织学教学中,大课为学生讲解关键词,重点为运输信号和服务术语,这样学生有了相应的专业知识背景,加上专业英语的系统学习,理解外文专业材料相对容易,既强化了对运输英文词汇的掌握,又可以对专业知识从另一个语言层面进行复习和掌握, 一举两得。

运输专业课程的学习中,教学过程中适当增加外文板书比例,重点内容用双语介绍。鼓励学生边学习专业知识边进行专业外语的学习记忆,在试验报告、实习报告的书写中,鼓励学生尽可能使用外语,最后,结合自己学习的情况,在课堂展开讨论,鼓励同学走上讲台,以问题为中心,尽可能用双语讲述自己的学习内容。

近年来,我校坚持多年连续开展青年教师的英语学习班,并屡次邀请外籍人士任教,为青年教师成才、提高双语教学水平创造了条件,并且有外籍人士参加了部分研究生以及本科生的教学活动。近几年,越来越多的外籍科学家来我校讲座,进行较高级别的学术交流,2007年我校还组织了全国范围的交通领域青年科学家论坛,这对促进我校的对外学术交流以及校内青年教师的双语教学和科研能力的提高有很大的帮助。

运输系青年教师课余时间组织了专业外语学习小组,结合教学进度,定期学习专业外语单词和相关专业知识。现在运输专业具有博士1人,硕士学位5人,学历结构大为改善,多位年轻教师参加了双语教学的进修学习,英语水平有大幅提高,为双语教学的开展做好了前期准备。运输系也多次在教研活动中积极讨论双语教学的课程以及教材的选择问题,也初步选择了两门课程及其英文教材,逐步地开展部分内容的教学过程尝试。为双语教学的全面展开和实施做出了大量的前期准备工作。

结合运输专业课程发展双语教学的必要性和可行性,认真规划,大胆尝试,有针对性地进行改进,是提高双语教学的重要途径。我校交通运输专业已经基本具备了双语教学的条件,在专业教学中开展双语教学是必要的,也是可行的。双语教学有赖于相关职能部门的政策扶持,也有赖于相关专业教师继续地勤奋探索。

2 开展双语教学的措施

政策支持。双语教学是一种全新的教学模式,教学效果的好坏取决于许多因素,需要一个持续时间较长的探索和经验积累过程。虽然教育部文件反复强调要制定相应的配套政策,对双语教学进行倾斜,而且开展双语教学的高校的确也在不同程度上这样做了,如双语教学工作量按1.5-3倍计,拨出专项基金资助双语教学课程建设等,但总的看来,高校具体政策支持力度大多不够,不足以充分调动教师的积极性,难以保证双语教学工作的进一步提升。

目前大多数高校的学术水平的评价和职称评定政策是主要由科研成果来决定,与双语教学没有挂钩,从而导致一般教师都难以下决心在双语教学上花费太多的时间和精力。

加大政策对双语教学的支持力度可以通过建立专门的双语教学岗位来大幅度提高对双语教学的政策倾斜度。确保他们能在做好本职工作的前提下获得与从事科研工作的教师相同的待遇,促使他们全身心地投入双语教学的改革和进一步推进之中去。

适当的教学方式。一般而言,学生的外语水平参差不齐,双语教学开设也应有一个由易到难、循序渐进的过程,否则,难以实现双语教学使学生学习专业知识的同时,提高使用外语的能力的目标,甚至会严重影响学生的专业学习质量,以降低教学质量为代价来推动双语教学的做法是不可取的。

专业双语教学可在由外语水平较高且自愿参加的学生组成的“双语班”进行。在管理体制上,双语班应有别于非双语班,包括教学计划、教学大纲、考核方式等。同时双语班应实行淘汰和替补制度,让不适应双语教学的学生离开的同时,将合乎相关要求的学生及时吸收进来,以保证双语教学的水平和质量。对成绩优异的学生给予评优、评奖等方面的政策倾斜。

双语教学共享网络资源。充分调动一切多媒体教学手段,利用图片、动画,录音和影像资料等强化课堂教学内容的学习可以达到减少或弥补采用不同授课语言带来的不利影响。双语教学的特殊性需要加大对于后两个教学环节尤其是学生课外自主性学习环节的策划和管理力度。在这一环节的策划和管理中,划拨专门经费,配备计算机专业人员用于加强双语教学网上学习资源的建设。通过校园网的共享网络信息平台,给学生提供更多的课外双语学习的条件和机会,拓展和深化课堂的学习内容。

猜你喜欢
双语运输专业
一句话惹毛一个专业
部分专业介绍
专业修脚店
探秘那些不冷不热的专业
散杂货运输专栏
散杂货运输专栏
散杂货运输专栏
快乐双语
快乐双语
快乐双语